German

Detailed Translations for Garantieschein from German to Spanish

Garantieschein:

Garantieschein [der ~] nom

  1. der Garantieschein (Garantie)
  2. der Garantieschein (Bürge; Bürgschaft; Gewähr; )
    la fianza; la garantía; la caución; la prenda; la dita
  3. der Garantieschein (Stempel; Gepräge; Siegel; )
    la imprenta; el sello; el sello de goma; el sello de garantía
  4. der Garantieschein (Gewähr; Marke; Siegel; Garantie)
    la imprenta; la estigma; el sello de garantía

Translation Matrix for Garantieschein:

NounRelated TranslationsOther Translations
caución Bürge; Bürgschaft; Garantie; Garantieschein; Gewähr; Pfand; Sicherheit; Unterpfand Kaution; Kautionssumme
certificado de garantía Garantie; Garantieschein
dita Bürge; Bürgschaft; Garantie; Garantieschein; Gewähr; Pfand; Sicherheit; Unterpfand
estigma Garantie; Garantieschein; Gewähr; Marke; Siegel Amtssiegel; Brandmal; Brandzeichen; Lacksiegel; Mal; Wundmal des Christus
fianza Bürge; Bürgschaft; Garantie; Garantieschein; Gewähr; Pfand; Sicherheit; Unterpfand Bürgschaft; Kaution; Kautionssumme; Pfand; Sicherheit; Sicherheitsleistung; Unterpfand
garantía Bürge; Bürgschaft; Garantie; Garantieschein; Gewähr; Pfand; Sicherheit; Unterpfand Bürgschaft; Garantie; Gewißheit; Gewährleistung; Kaution; Pfand; Sicherheit; Sicherheitsleistung; Sicherung; Unterpfand; gratis Kundendienst
imprenta Amtssiegel; Garantie; Garantieschein; Gepräge; Gewähr; Klebemarke; Lacksiegel; Marke; Siegel; Stempel; Stempelbogen; Stempeln Bedrückung; Buchdruckerei; Buchdruckerkunst; Druckerei
prenda Bürge; Bürgschaft; Garantie; Garantieschein; Gewähr; Pfand; Sicherheit; Unterpfand Aufbau; Bau; Baugelände; Bauland; Baustelle; Einsatz; Einsätze; Erbauung; Errichtung; Fläche; Garantie; Gebiet; Gebilde; Gebäude; Grundstück; Haus; Häuser; Komplex; Konstruktion; Los; Partie; Parzelle; Pfand; Posten; Schoß; Struktur; Teil; Unterpfand; gratis Kundendienst
sello Amtssiegel; Garantieschein; Gepräge; Klebemarke; Lacksiegel; Marke; Siegel; Stempel; Stempelbogen; Stempeln Abdichtung; Besonderheit; Briefmarke; Charakterbeschreibung; Charaktereigenschaft; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Eigenart; Eigenschaft; Einschläge; Erkennungszeichen; Gütesiegel; Kennzeichen; Klebemarke; Marke; Markierung; Merkmal; Merkzeichen; Postwertzeichen; Siegel; Siegelabdruck; Spur; Stempelmarke; Versiegeln; Versiegelung
sello de garantía Amtssiegel; Garantie; Garantieschein; Gepräge; Gewähr; Klebemarke; Lacksiegel; Marke; Siegel; Stempel; Stempelbogen; Stempeln Gütesiegel; Marke; Siegel
sello de goma Amtssiegel; Garantieschein; Gepräge; Klebemarke; Lacksiegel; Marke; Siegel; Stempel; Stempelbogen; Stempeln

External Machine Translations: