German

Detailed Translations for durchbrennen from German to Spanish

durchbrennen:

durchbrennen verbe (brenne durch, brennst durch, brennt durch, brannte durch, branntet durch, durchgebrannt)

  1. durchbrennen
  2. durchbrennen (flüchten; fliehen; entfliehen; )
  3. durchbrennen (entwischen; entfahren; entfallen; )
  4. durchbrennen (entwischen; flüchten; ausreißen; )

Conjugations for durchbrennen:

Präsens
  1. brenne durch
  2. brennst durch
  3. brennt durch
  4. brennen durch
  5. brennt durch
  6. brennen durch
Imperfekt
  1. brannte durch
  2. branntest durch
  3. brannte durch
  4. brannten durch
  5. branntet durch
  6. brannten durch
Perfekt
  1. bin durchgebrannt
  2. bist durchgebrannt
  3. ist durchgebrannt
  4. sind durchgebrannt
  5. seid durchgebrannt
  6. sind durchgebrannt
1. Konjunktiv [1]
  1. brenne durch
  2. brennest durch
  3. brenne durch
  4. brennen durch
  5. brennet durch
  6. brennen durch
2. Konjunktiv
  1. brennte durch
  2. brenntest durch
  3. brennte durch
  4. brennten durch
  5. brenntet durch
  6. brennten durch
Futur 1
  1. werde durchbrennen
  2. wirst durchbrennen
  3. wird durchbrennen
  4. werden durchbrennen
  5. werdet durchbrennen
  6. werden durchbrennen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde durchbrennen
  2. würdest durchbrennen
  3. würde durchbrennen
  4. würden durchbrennen
  5. würdet durchbrennen
  6. würden durchbrennen
Diverses
  1. brenn durch!
  2. brennt durch!
  3. brennen Sie durch!
  4. durchgebrannt
  5. durchbrennend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for durchbrennen:

NounRelated TranslationsOther Translations
bajar Absteigen; Abstieg
descender Absitzen; Absteigen; Abstieg; Herabsteigen
despedirse a la francesa Nacht und Nebel; bei nacht und Nebel verschwinden
largarse Abhauen
marcharse Aufbrechen; Aufreißen
quemarse Anbrennen; Verbrennen
salir Abfahren; Abreisen; Fortgehen; Gehen; Verlassen; Weg gehen; Weggehen
VerbRelated TranslationsOther Translations
apearse ausbrechen; ausreißen; ausrücken; aussteigen; davoneilen; durchbrennen; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen absitzen; absteigen; angelangen; aufschlagen; aussteigen; eintreffen; erreichen; geraten; herabkommen; herabsteigen; heruntersteigen; hinabsteigen; hingeraten; hinuntersteigen; kommen; steigen
bajar ausbrechen; ausreißen; ausrücken; aussteigen; davoneilen; durchbrennen; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen abbauen; abrutschen; abschwächen; absitzen; absteigen; anlaufen; anstreben; aus Zink; aussteigen; durchfallen; durchrasseln; einliefern; einnicken; einpacken; einreichen; einsacken; einschlafen; einschlummern; einsenden; einsinken; einstürzen; fallen; fortnehmen; galvanisieren; herabkommen; herabmindern; herabsacken; herabsetzen; herabsteigen; herabtragen; herunterholen; herunterrutschen; heruntersteigen; hinabsteigen; hinunterbringen; hinuntersteigen; kürzen; mindern; nach unten bringen; nach unten gehen; nach unten laufen; nachlassen; niedergehen; reduzieren; sausen; schmälern; schrumpfen; schwinden; schwächen; segeln; senken; setzen; sich begeben; sickern; sinken; sparen; stark im Wert fallen; steigen; stürzen; verknappen; vermindern; verringern; versenken; versiegen; versinken; verzinken; wegnehmen; zinken; zurückgehen; zusammengehen
coger las de Villadiego ausbrechen; ausreißen; ausrücken; aussteigen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; weglaufen
dejarse libre ausbrechen; ausreißen; aussteigen; davoneilen; durchbrennen; entfliehen; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen
descender ausbrechen; ausreißen; ausrücken; aussteigen; davoneilen; durchbrennen; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen abbauen; abrutschen; abschwächen; absteigen; aus Zink; ausbeuteln; auseinandergehen; durchfallen; durchrasseln; einliefern; einnicken; einpacken; einreichen; einsacken; einschlafen; einschlummern; einsenden; einsinken; einstürzen; fallen; fortnehmen; galvanisieren; herabfallen; herabmindern; herabsacken; herabsetzen; herabsteigen; herunterrutschen; heruntersteigen; hinabsteigen; hinunter lassen; hinunterfahren; hinunterfallen; hinunterkommen; hinuntersteigen; kürzen; mindern; nach unten gehen; nach unten laufen; nachlassen; niederlassen; niedersteigen; prolabieren; reduzieren; sausen; schmälern; schrumpfen; schwinden; schwächen; segeln; senken; setzen; sichsenken; sickern; sinken; sparen; verknappen; vermindern; verringern; versenken; versiegen; versinken; verzinken; vorfallen; wegnehmen; zinken; zurückgehen; zusammengehen
desembarcarse ausbrechen; ausreißen; ausrücken; aussteigen; davoneilen; durchbrennen; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen
despedirse a la francesa ausreißen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entweichen; entwischen; flüchten; weglaufen
eludir ausbrechen; ausrücken; aussteigen; durchbrennen; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entwischen; fliehen aus dem Weg gehen; ausreißen; ausweichen; ausweichen vor etwas; entfliehen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; hintergehen; umzegeln; vermeiden; überlaufen
escabullirse ausbrechen; ausreißen; ausrücken; aussteigen; davoneilen; durchbrennen; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen abtriefen; ausreißen; wegrennen
escapar ausbrechen; ausreißen; ausrücken; aussteigen; davoneilen; durchbrennen; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen annehmen; aus dem Weg gehen; ausbrechen; ausgleiten; ausreißen; ausrutschen; ausweichen; ausweichen vor etwas; befreien; bekommen; empfangen; entfahren; entfliehen; entgegenehmen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwenden; entwischen; erhalten; fliehen; flüchten; frei kommen; freikommen; freilassen; freimachen; gleiten; glitschen; hinnehmen; hinterziehen; in Empfang nehmen; klauen; rauben; rutschen; schleudern; schlittern; sich aneignen; sich befreien; sich versprechen; stehlen; unterschlagen; verhehlen; verheimlichen; vermeiden; versprechen; veruntreuen; wegschnappen; zurückbehalten; zurückhalten
escapar de ausbrechen; ausreißen; aussteigen; davoneilen; durchbrennen; entfliehen; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen annehmen; aus dem Weg gehen; ausreißen; ausweichen; ausweichen vor etwas; bekommen; empfangen; entfliehen; entgegenehmen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; erhalten; fliehen; flüchten; hinnehmen; in Empfang nehmen; vermeiden
escaparse ausreißen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entweichen; entwischen; flüchten; weglaufen annehmen; ausbrechen; ausgleiten; ausreißen; ausrutschen; ausweichen vor etwas; befreien; bekommen; empfangen; entfliehen; entgegenehmen; entgehen; entkommen; entringen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; erhalten; fliehen; flüchten; frei kommen; freikommen; freilassen; freimachen; gleiten; glitschen; hinnehmen; in Empfang nehmen; losbrechen; rutschen; schleudern; schlittern; sich befreien
esfumarse ausbrechen; ausrücken; aussteigen; durchbrennen; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entwischen; fliehen
esquivar ausbrechen; ausreißen; ausrücken; aussteigen; davoneilen; durchbrennen; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen ausreißen; ausweichen vor etwas; entfliehen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; weichen
evadir ausbrechen; ausreißen; aussteigen; davoneilen; durchbrennen; entfliehen; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen aus dem Weg gehen; ausbrechen; ausreißen; ausweichen; ausweichen vor etwas; entfliehen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; frei kommen; vermeiden
evadirse ausreißen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entweichen; entwischen; flüchten; weglaufen ausreißen; ausweichen vor etwas; entfliehen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; frei kommen
fugarse ausreißen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entweichen; entwischen; flüchten; weglaufen desertieren
huirse ausreißen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entweichen; entwischen; flüchten; weglaufen
irse ausreißen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entweichen; entwischen; flüchten; weglaufen abfahren; abreisen; aufbrechen; ausfahren; ausscheiden; austreten; einfetten; einschiffen; einschmieren; fetten; fortfahren; fortgehen; fortreisen; losfahren; schmieren; seineZelteabbrechen; sich entfernen; sich zurückziehen; verlassen; wegfahren; weggehen; wegreisen; ölen
irse pitando ausreißen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entweichen; entwischen; flüchten; weglaufen
largarse ausbrechen; ausreißen; ausrücken; aussteigen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; weglaufen abfahren; abhauen; abkratzen; abreisen; abzischen; abzwitschen; aufbrechen; durchgehen; fortfahren; fortreisen; sehr früh abhouwen; seineZelteabbrechen; sich aus dem Staub machen; sich packen; sich wegscheren; sich zum Teufel scheren; verlassen; verschwinden; wegfahren; wegrasieren; wegreisen; wegscheren; überlaufen
levantarse ausbrechen; ausrücken; aussteigen; durchbrennen; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entwischen; fliehen abheben; akzelerieren; angehen; anlaufen; anschwellen; ansteigen; anziehen; aufbrechen; aufführen; aufgehen; aufragen; aufrichten; aufrücken; aufstauben; aufsteigen; auftauchen; aufwallen; aufwehen; aufwerfen; aufwirbeln; aufziehen; davontragen; einläuten; einschnauben; einschnupfen; eintreten; emporkommen; emporragen; emporsteigen; entkeimen; entspringen; entstehen; erheben; errichten; erscheinen; erstehen; ersteigen; gelangen; heben; heraufkommen; heraufsteigen; herausquellen; hinaufgehen; hinaufkommen; hinaufsteigen; hissen; hochkrempeln; hochsteigen; hochziehen; schwellen; sicherheben; sichheben; sprudeln; starten; steigen; steigern; verkehren; verwirken; wachsen; wallen; werden
marcharse ausbrechen; ausreißen; ausrücken; aussteigen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; weglaufen abfahren; abreisen; anfangen; aufbrechen; ausfahren; ausreißen; ausscheiden; austreten; beginnen; davoneilen; durchgehen; einfetten; einschiffen; einschmieren; entkommen; fetten; fliehen; flüchten; fortfahren; fortgehen; fortreisen; fortrennen; losfahren; schmieren; sehr früh abhouwen; seineZelteabbrechen; starten; verlassen; wegfahren; weggehen; weglaufen; wegreisen; ölen
pasar desapercibido ausbrechen; ausreißen; aussteigen; davoneilen; durchbrennen; entfliehen; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen überlaufen
poner pies en polvorosa ausbrechen; ausrücken; aussteigen; durchbrennen; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entwischen; fliehen
quemarse durchbrennen abbrennen; anbrennen; aufbrennen; ausbrennen; entbrennen; herunterbrennen; leerbrennen; niederbrennen; verbrennen
refugiarse ausbrechen; ausreißen; aussteigen; davoneilen; durchbrennen; entfliehen; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen Schutzsuchen; entfliehen; freikommen; sich verstecken; sichverstecken; zuflücten
salir ausbrechen; ausreißen; aussteigen; davoneilen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entfliehen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen; weglaufen abfahren; abfallen; abhängen; abkoppeln; abreisen; abtrennen; andrehen; aufbrechen; aufknoten; aufkommen; auflösen; aufmachen; auftrennen; ausfahren; ausfallen; ausfädeln; ausgehen; aushecken; ausholen; ausmisten; ausscheiden; aussteigen; austreten; auswirken; beenden; bummeln; einen Auszug machen; einfetten; einschiffen; einschmieren; eintreffen; entfliehen; entkommen; entkoppeln; entrinnen; entschlüpfen; entweichen; entwischen; erfolgen; erscheinen; erstehen; erweisen; extrahieren; fetten; fliehen; flüchten; folgen; folgern; fortfahren; fortgehen; fortreisen; frei kommen; führen; gefallen; gehen; geraten; geschikt sein; gipfeln; herumreisen; hervorgehen; hingeraten; im Schritt gehen; kommen; konvenieren; lockern; losfahren; loshaken; loskoppeln; loslösen; losmachen; losziehen; ludern; lösen; nach vorne stehen; passen; reisen; schmecken; schmieren; schreiten; seineZelteabbrechen; sichergeben; sicherweisen; sichherausstellen; sichzeigen; stapfen; steigen; taugen; treiben; umherreisen; verlassen; vorkommen; vorspringen; wegfahren; weggehen; wegreisen; zur Folge haben; ölen; überlaufen
tomar las de Villadiego ausbrechen; ausreißen; ausrücken; aussteigen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; weglaufen durchgehen; sehr früh abhouwen
OtherRelated TranslationsOther Translations
salir herauskommen; herausströmen

Synonyms for "durchbrennen":


Wiktionary Translations for durchbrennen:


Cross Translation:
FromToVia
durchbrennen escapar; arrancar run away — to leave home