German

Detailed Translations for hängen from German to Spanish

hängen:

hängen verbe (hänge, hängst, hängt, hängte, hängtet, gehängt)

  1. hängen (herunterhängen; abhängen)
  2. hängen (schweben; gleiteen)
    flotar
  3. hängen (aufhängen; einhaken; festhängen; haken; festhaken)
  4. hängen (herumsitzen; herumstehen)
  5. hängen (baumeln)
  6. hängen (aufhängen; aufbinden; aufknüpfen; aufknöpfen)
  7. hängen (draußen aufhängen)

Conjugations for hängen:

Präsens
  1. hänge
  2. hängst
  3. hängt
  4. hängen
  5. hängt
  6. hängen
Imperfekt
  1. hängte
  2. hängtest
  3. hängte
  4. hängten
  5. hängtet
  6. hängten
Perfekt
  1. habe gehängt
  2. hast gehängt
  3. hat gehängt
  4. haben gehängt
  5. habt gehängt
  6. haben gehängt
1. Konjunktiv [1]
  1. hänge
  2. hängest
  3. hänge
  4. hängen
  5. hänget
  6. hängen
2. Konjunktiv
  1. hängte
  2. hängtest
  3. hängte
  4. hängten
  5. hängtet
  6. hängten
Futur 1
  1. werde hängen
  2. wirst hängen
  3. wird hängen
  4. werden hängen
  5. werdet hängen
  6. werden hängen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde hängen
  2. würdest hängen
  3. würde hängen
  4. würden hängen
  5. würdet hängen
  6. würden hängen
Diverses
  1. hänge!
  2. hängt!
  3. hängen Sie!
  4. gehängt
  5. hängend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for hängen:

NounRelated TranslationsOther Translations
colgar Hängen
flotar Forttreiben; Wegtreiben
VerbRelated TranslationsOther Translations
ahorcar aufhängen; einhaken; festhaken; festhängen; haken; hängen
balancear baumeln; hängen ausbalancieren; balancieren; baumeln; schlenkern; schlingern; schwanken; taumeln; wankelen; wanken
colgar aufbinden; aufhängen; aufknöpfen; aufknüpfen; einhaken; festhaken; festhängen; haken; hängen herunterhängen
colgar fuera draußen aufhängen; hängen
colgarse aufbinden; aufhängen; aufknöpfen; aufknüpfen; einhaken; festhaken; festhängen; haken; hängen
depender de abhängen; herunterhängen; hängen
flotar gleiteen; hängen; schweben flecken; flößen; gutvonstattengehen; schaukeln
no dar golpe herumsitzen; herumstehen; hängen bummeln; herumlungern; herumsitzen; herumstehen; sich herumtreiben; trödeln
poner fuera draußen aufhängen; hängen aussetzen
tocarse la barriga herumsitzen; herumstehen; hängen

Synonyms for "hängen":


Wiktionary Translations for hängen:

hängen
verb
  1. (intransitiv) an einem festen Punkt [wegen des Eigengewichts] nach unten baumelnd befestigt seiend
  2. (transitiv) etwas (an, auf [etc.] etwas) hängen: etwas an einem festen Punkt [durch das Eigengewicht] nach unten baumelnd befestigen

Cross Translation:
FromToVia
hängen estar apegado cling — (figuratively) feel strongly about
hängen colgar hang — to be or remain suspended
hängen ahorcar hang — to execute by suspension from the neck
hängen ahorcar ophangen — aan de galg opknopen
hängen enganchar; colgar accrocher — Attacher, suspendre à un crochet, à un clou, à un portemanteau, etc. (Sens général).
hängen colgar; pender pendreattacher une chose, une personne ou un animal en haut par une de ses parties, de manière qu’elle ne toucher pas en bas.
hängen colgar; pender retombertomber encore.

External Machine Translations:

Related Translations for hängen