German

Detailed Translations for instand setzen from German to Spanish

instand setzen:


Translation Matrix for instand setzen:

NounRelated TranslationsOther Translations
arreglar Abwickeln; Anordnen; Anpassen; Arrangieren; Erledigen
rehabilitar Rehabilitieren; Rekonvaleszieren
VerbRelated TranslationsOther Translations
ajustar ausbessern; ausrichten; flicken; instand setzen; reparieren; wiedereinsetzen; wiederherstellen; wiederinstand setzen Feinabstimmung; ablehnen; abstimmen; andocken; anpassen; anprobieren; ausrichten; davon ausgehen; einnähen; einstellen; gefallen; geschikt sein; geziemen; gleichrichten; gleichschalten; hinkommen; in Einklang bringen; in Ordnung bringen; instandsetzen; konvenieren; passen; reparieren; richtig sein; schicken; schmecken; stimmen; stramm machen; strecken; taugen; versteifen; wiederherstellen; übereinstimmen
arreglar ausbessern; ausrichten; flicken; instand setzen; reparieren; wiedereinsetzen; wiederherstellen; wiederinstand setzen Freiden schließen; Maßregeln treffen; abrechnen; anordnen; anrichten; aufbauen; aufstellen; ausbessern; ausgleichen; ausrichten; ausstatten; bauen; beheben; beilegen; bereiten; beseitigen; deichseln; einordnen; einrichten; einsetzen; einteilen; erbauen; erfrischen; erneuern; errichten; festlegen; fixen; flicken; gestalten; gutmachen; herrichten; hinkriegen; in Ordnung bringen; innovieren; installieren; instandsetzen; klären; kochen; montieren; möblieren; nachzahlen; neugestalten; ordnen; organisieren; regeln; regulieren; renovieren; reparieren; restaurieren; sich fügen; steuern; tilgen; veranstalten; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederfinden; wiederherstellen; zahlen; zubereiten; zurückfinden
corregir ausbessern; ausrichten; flicken; instand setzen; reparieren; wiedereinsetzen; wiederherstellen; wiederinstand setzen abhelfen; aufbessern; ausbauen; ausbessern; ausprobieren; berichtigen; bessern; deichseln; ergänzen; erneuern; erobern; erproben; fixen; flicken; gutmachen; hinkriegen; innovieren; inspizieren; kontrollieren; korrigieren; montieren; proben; prüfen; rektifizieren; renovieren; reparieren; restaurieren; richtigstellen; testen; untersuchen; verbessern; vervollkommnen; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederfinden; wiederherstellen; zurückfinden; überprüfen
permitir befähigen; in die Lage versetzen; instand setzen akzeptieren; ausstellen; austeilen; beipflichten; beistimmen; bewilligen; bieten lassen; dulden; eingehen; eingestehen; einlassen; einlenken; einräumen; einsehen; einweisen; einwilligen; entbinden; entgegenkommen; entschuldigen; erlauben; ewähren; freilassen; gefallen lassen; genehmigen; gestatten; gestehen; gewähren; gutheißen; gönnen; hereinlassen; hineinlassen; hinnehmen; hinterlassen; lassen; leiden; sich bieten lassen; sich etwas gefallen lassen; vergönnen; vorlassen; zuerkennen; zugeben; zugestehen; zulassen; zustimmen; zuteilen; zuweisen; überreichen
poner en orden ausbessern; ausrichten; flicken; instand setzen; reparieren; wiedereinsetzen; wiederherstellen; wiederinstand setzen Freiden schließen; Maßregeln treffen; beilegen; gutmachen; in Ordnung bringen; instandsetzen; regeln; reparieren; wiederherstellen
rehabilitar ausbessern; ausrichten; flicken; instand setzen; reparieren; wiedereinsetzen; wiederherstellen; wiederinstand setzen abhelfen; aufbessern; ausbauen; ausbessern; berichtigen; bessern; ergänzen; erneuern; erobern; herstellen; korrigieren; neu Leben einblasen; neugestalten; rehabilitieren; renovieren; restaurieren; verbessern; vervollkommnen; wiederaufbauen; wiederfinden; wiederherstellen; zurückfinden
reparar ausbessern; ausrichten; flicken; instand setzen; reparieren; wiedereinsetzen; wiederherstellen; wiederinstand setzen Hotfix; Hotfixpaket; abhelfen; abwandeln; abwechseln; abändern; amendieren; anfertigen; aufbessern; ausbauen; ausbessern; auswirken; berichtigen; bessern; bilden; blühen; deichseln; eintauschen; entarten; entfalten; entstehen; entwerfen; entwickeln; erfinden; ergänzen; erneuern; erschaffen; erzeugen; fabrizieren; fixen; flattern; flicken; florieren; formen; gedeihen; genesen; gestalten; gesunden; gutmachen; heilen; herstellen; hervorbringen; hinkriegen; innovieren; ins Leben rufen; konstruieren; korrigieren; kreieren; kurieren; machen; montieren; neugestalten; neustrukturieren; produzieren; rektifizieren; renovieren; reorganisieren; reparieren; restaurieren; richtigstellen; schaffen; schöpfen; skizzieren; tauschen; tun; umgestalten; variieren; verbessern; verfertigen; vervollkommnen; verändern; wechseln; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederherstellen; ändern
reponerse ausbessern; ausrichten; flicken; instand setzen; reparieren; wiedereinsetzen; wiederherstellen; wiederinstand setzen aufbessern; aufmuntern; bekommen; bessern; erobern; erquicken; genesen; gesunden; kurieren; restaurieren; sich erholen; sichbessern; verbessern
restablecer ausbessern; ausrichten; flicken; instand setzen; reparieren; wiedereinsetzen; wiederherstellen; wiederinstand setzen berichtigen; erobern; korrigieren; rektifizieren; restaurieren; richtigstellen; rückerstatten; wiederfinden; zurückbringen; zurückerstatten; zurückfinden; zurückschaffen; zurückschicken; zurücksenden; zurücksetzen
restablecerse ausbessern; ausrichten; flicken; instand setzen; reparieren; wiedereinsetzen; wiederherstellen; wiederinstand setzen aufbessern; aufmuntern; bessern; erobern; erquicken; genesen; gesunden; heilen; kurieren; rehabilitieren; restaurieren; sichbessern; verbessern; wiederfinden; zurückfinden
restaurar ausbessern; ausrichten; flicken; instand setzen; reparieren; wiedereinsetzen; wiederherstellen; wiederinstand setzen ausbessern; berichtigen; deichseln; erfrischen; erneuern; erobern; fixen; flicken; gutmachen; herstellen; hinkriegen; in Ordnung bringen; innovieren; instandsetzen; korrigieren; montieren; neugestalten; rektifizieren; renovieren; reparieren; restaurieren; richtigstellen; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederherstellen

External Machine Translations:

Related Translations for instand setzen