German

Detailed Translations for zurückstellen from German to French

zurückstellen:

zurückstellen verbe (stelle zurück, stellst zurück, stellt zurück, stellte zurück, stelltet zurück, zurückgestellt)

  1. zurückstellen (degradieren; zurücksetzen; erniedrigen; herabmindern; herabsetzen)
    dégrader; replacer; remettre en place; destituer; rétrograder
    • dégrader verbe (dégrade, dégrades, dégradons, dégradez, )
    • replacer verbe (replace, replaces, replaçons, replacez, )
    • destituer verbe (destitue, destitues, destituons, destituez, )
    • rétrograder verbe (rétrograde, rétrogrades, rétrogradons, rétrogradez, )
  2. zurückstellen (reservieren; zurückhalten; auf die Seite legen; )
    réserver; affecter
    • réserver verbe (réserve, réserves, réservons, réservez, )
    • affecter verbe (affecte, affectes, affectons, affectez, )
  3. zurückstellen (offenhalten; vorbehalten; freihalten; )
    réserver; mettre à part; retenir; mettre de côté; garder; poser de côté; mettre à l'écart
    • réserver verbe (réserve, réserves, réservons, réservez, )
    • retenir verbe (retiens, retient, retenons, retenez, )
    • garder verbe (garde, gardes, gardons, gardez, )

Conjugations for zurückstellen:

Präsens
  1. stelle zurück
  2. stellst zurück
  3. stellt zurück
  4. stellen zurück
  5. stellt zurück
  6. stellen zurück
Imperfekt
  1. stellte zurück
  2. stelltest zurück
  3. stellte zurück
  4. stellten zurück
  5. stelltet zurück
  6. stellten zurück
Perfekt
  1. habe zurückgestellt
  2. hast zurückgestellt
  3. hat zurückgestellt
  4. haben zurückgestellt
  5. habt zurückgestellt
  6. haben zurückgestellt
1. Konjunktiv [1]
  1. stelle zurück
  2. stellest zurück
  3. stelle zurück
  4. stellen zurück
  5. stellet zurück
  6. stellen zurück
2. Konjunktiv
  1. stellte zurück
  2. stelltest zurück
  3. stellte zurück
  4. stellten zurück
  5. stelltet zurück
  6. stellten zurück
Futur 1
  1. werde zurückstellen
  2. wirst zurückstellen
  3. wird zurückstellen
  4. werden zurückstellen
  5. werdet zurückstellen
  6. werden zurückstellen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde zurückstellen
  2. würdest zurückstellen
  3. würde zurückstellen
  4. würden zurückstellen
  5. würdet zurückstellen
  6. würden zurückstellen
Diverses
  1. stell zurück!
  2. stellt zurück!
  3. stellen Sie zurück!
  4. zurückgestellt
  5. zurückstellend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for zurückstellen:

VerbRelated TranslationsOther Translations
affecter auf die Seite legen; beiseite legen; reservieren; zur Seite legen; zurückhalten; zurücklegen; zurückstellen heucheln; so tun als ob
destituer degradieren; erniedrigen; herabmindern; herabsetzen; zurücksetzen; zurückstellen aus der Fassung bringen; bestürzen; entheben; entsetzen; verwirren
dégrader degradieren; erniedrigen; herabmindern; herabsetzen; zurücksetzen; zurückstellen abnehmen; fertigmachen; ruinieren; verkommen; zerstören; zurückgehen; zurücklaufen
garder auf die Seitelegen; beiseite legen; freihalten; offenhalten; vorbehalten; zur Seite legen; zurückbehalten; zurückhalten; zurücklegen; zurückstellen ablegen; abschießen; abschirmen; abstellen; achtgeben; auf Streifegehen; aufbewahren; aufheben; aufpassen; aufsperren; beaufsichtigen; behalten; behüten; beibehalten; bergen; beschützen; betten; bewachen; bewahren; deponieren; einbüchsen; einkochen; einmachen; einpferchen; einschließen; einsperren; einstallen; einstellen; erhalten; festhalten; festsetzen; fortsetzen; freihalten; gefangenhalten; handhaben; hinlegen; hüten; im Gefängnis werfen; inspizieren; instandhalten; konservieren; lagern; nicht gehenlassen; niederlegen; offenhalten; patrouillieren; schützen; sichern; sicherstellen; unterstellen; wahren; weglegen; zurücklegen; überwachen
mettre de côté auf die Seitelegen; beiseite legen; freihalten; offenhalten; vorbehalten; zur Seite legen; zurückbehalten; zurückhalten; zurücklegen; zurückstellen Geld auf der Bank tun; ablegen; abschießen; abstellen; ansammeln; auf die Seite legen; auf die Seite setzen; aufbewahren; aufräumen; beiseite legen; beiseitelegen; betten; einstallen; einstellen; fortsetzen; hamstern; hinlegen; horten; sammeln; scharen; sparen; unterstellen; versammeln; weglegen; wegräumen; zurücklegen; übrigbehalten
mettre à l'écart auf die Seitelegen; beiseite legen; freihalten; offenhalten; vorbehalten; zur Seite legen; zurückbehalten; zurückhalten; zurücklegen; zurückstellen auf die Seite legen; beiseite legen; beiseitelegen; hamstern; herauslassen; horten; zurücklegen
mettre à part auf die Seitelegen; beiseite legen; freihalten; offenhalten; vorbehalten; zur Seite legen; zurückbehalten; zurückhalten; zurücklegen; zurückstellen absondern; auseinandersetzen; spreizen
poser de côté auf die Seitelegen; beiseite legen; freihalten; offenhalten; vorbehalten; zur Seite legen; zurückbehalten; zurückhalten; zurücklegen; zurückstellen
remettre en place degradieren; erniedrigen; herabmindern; herabsetzen; zurücksetzen; zurückstellen abtragen; auswechseln; einfallen; einfügen; einschieben; einspringen; erneuern; erneutaufstellen; erneutunterbringen; ersetzen; ersetzt; innovieren; stellvertreten; tilgen; vertreten; wiederwählen; zurücklegen; zurücksetzen; zurückversetzen
replacer degradieren; erniedrigen; herabmindern; herabsetzen; zurücksetzen; zurückstellen abtragen; auswechseln; einfallen; einspringen; erneuern; erneut aufstellen; erneutaufstellen; erneutunterbringen; ersetzen; ersetzt; innovieren; stellvertreten; tilgen; vertreten; wiederernennen; wiederwählen; zurücklegen; zurücksetzen; zurückversetzen
retenir auf die Seitelegen; beiseite legen; freihalten; offenhalten; vorbehalten; zur Seite legen; zurückbehalten; zurückhalten; zurücklegen; zurückstellen abhalten; abschirmen; absorbieren; abziehen; aufhalten; aufsperren; behalten; beherrschen; behindern; beibehalten; bewahren; bezwingen; bezähmen; einmieten; einpferchen; einschließen; einsperren; entgegenarbeiten; entgegenwirken; enthalten; erhalten; erwähnen; festhalten; festsetzen; gefangenhalten; handhaben; hindern; hintertreiben; hinterziehen; im Gefängnis werfen; in Minderung bringen; instandhalten; kamouflieren; konterkarieren; mieten; nicht gehenlassen; pachten; stehenbleiben; tarnen; unterdrücken; verbergen; verhehlen; verheimlichen; verschleiern; verschweigen; verstecken; wahren; zurückhalten; zurücknehmen
réserver auf die Seite legen; auf die Seitelegen; beiseite legen; freihalten; offenhalten; reservieren; vorbehalten; zur Seite legen; zurückbehalten; zurückhalten; zurücklegen; zurückstellen Code ablegen; absondern; anordnen; bestimmen; determinieren; freihalten; offenhalten
rétrograder degradieren; erniedrigen; herabmindern; herabsetzen; zurücksetzen; zurückstellen

Synonyms for "zurückstellen":


Wiktionary Translations for zurückstellen:


Cross Translation:
FromToVia
zurückstellen remettre uitstellen — naar een later tijdstip verschuiven

External Machine Translations: