German

Detailed Translations for Streit beilegen from German to French

Streit beilegen:

Streit beilegen verbe

  1. Streit beilegen (ausreden)
    régler; s'expliquer
    • régler verbe (règle, règles, réglons, réglez, )
    • s'expliquer verbe
  2. Streit beilegen (einigen; vergleichen)
    concilier; se réconcilier; faire la paix; régler à l'amiable
    • concilier verbe (concilie, concilies, concilions, conciliez, )

Translation Matrix for Streit beilegen:

VerbRelated TranslationsOther Translations
concilier Streit beilegen; einigen; vergleichen Freiden schließen; Frieden schließen; beilegen; beruhigen; beschwichtigen; besänftigen; gutmachen; in Einklang bringen; schlichten; unterhandeln; vereinbaren; vermitteln; versöhnen
faire la paix Streit beilegen; einigen; vergleichen Frieden schließen; beilegen; beruhigen; beschwichtigen; besänftigen; schlichten; versöhnen
régler Streit beilegen; ausreden Freiden schließen; abfertigen; abhandeln; ablehnen; abrechnen; abstimmen; abtragen; abzahlen; anpassen; anprobieren; aufheben; auflösen; ausbessern; ausgleichen; ausstreichen; befriedigen; begleichen; beilegen; deichseln; ebnen; egalisieren; einbauen; einführen; eingeben; einklarieren; einsetzen; einspeisen; einstellen; eintippen; erneuern; fixen; flicken; freikaufen; führen; gleichrichten; gleichschalten; glätten; gutmachen; hineinstecken; hinkriegen; importieren; in Ordnung bringen; inaugurieren; initiieren; innovieren; installieren; klären; liquidieren; montieren; nachzahlen; reparieren; restaurieren; schließen; starten; tilgen; verrechnen; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederherstellen; zahlen
régler à l'amiable Streit beilegen; einigen; vergleichen Frieden schließen; beilegen; beruhigen; beschwichtigen; besänftigen; schlichten; versöhnen
s'expliquer Streit beilegen; ausreden
se réconcilier Streit beilegen; einigen; vergleichen Frieden schließen; abhandeln; abwickeln; aussöhnen; beilegen; beruhigen; beschwichtigen; besänftigen; schlichten; sich versöhnen; versöhnen

Related Translations for Streit beilegen