German

Detailed Translations for ausharren from German to French

ausharren:

ausharren verbe (harre aus, harrst aus, harrt aus, harrte aus, harrtet aus, ausgeharrt)

  1. ausharren (dulden; aushalten; durchhalten; überdauern)
    endurer; tolérer; supporter
    • endurer verbe (endure, endures, endurons, endurez, )
    • tolérer verbe (tolère, tolères, tolérons, tolérez, )
    • supporter verbe (supporte, supportes, supportons, supportez, )
  2. ausharren (aushalten; tragen; ertragen; durchhalten; ausgestreckt halten)
    tenir le coup; tenir; persister; endurer; supporter; persévérer; maintenir; continuer; subir; tenir jusqu'au bout
    • tenir verbe (tiens, tient, tenons, tenez, )
    • persister verbe (persiste, persistes, persistons, persistez, )
    • endurer verbe (endure, endures, endurons, endurez, )
    • supporter verbe (supporte, supportes, supportons, supportez, )
    • persévérer verbe (persévère, persévères, persévérons, persévérez, )
    • maintenir verbe (maintiens, maintient, maintenons, maintenez, )
    • continuer verbe (continue, continues, continuons, continuez, )
    • subir verbe (subis, subit, subissons, subissez, )
  3. ausharren (andauern; anhalten)
    persévérer; persister; supporter; continuer; entretenir; tenir le coup; résister; endurer; laisser continuer; faire durer; tenir jusqu'au bout
    • persévérer verbe (persévère, persévères, persévérons, persévérez, )
    • persister verbe (persiste, persistes, persistons, persistez, )
    • supporter verbe (supporte, supportes, supportons, supportez, )
    • continuer verbe (continue, continues, continuons, continuez, )
    • entretenir verbe (entretiens, entretient, entretenons, entretenez, )
    • résister verbe (résiste, résistes, résistons, résistez, )
    • endurer verbe (endure, endures, endurons, endurez, )
    • faire durer verbe
  4. ausharren (überstehen; vertragen; bestehen; )
    soutenir; endurer; souffrir; supporter; tenir le coup; tolérer; dépenser; se consommer; subir; traverser; débourser
    • soutenir verbe (soutiens, soutient, soutenons, soutenez, )
    • endurer verbe (endure, endures, endurons, endurez, )
    • souffrir verbe (souffre, souffres, souffrons, souffrez, )
    • supporter verbe (supporte, supportes, supportons, supportez, )
    • tolérer verbe (tolère, tolères, tolérons, tolérez, )
    • dépenser verbe (dépense, dépenses, dépensons, dépensez, )
    • se consommer verbe
    • subir verbe (subis, subit, subissons, subissez, )
    • traverser verbe (traverse, traverses, traversons, traversez, )
    • débourser verbe (débourse, débourses, déboursons, déboursez, )
  5. ausharren (durchhalten; aushalten; standhalten; beharren)

Conjugations for ausharren:

Präsens
  1. harre aus
  2. harrst aus
  3. harrt aus
  4. harren aus
  5. harrt aus
  6. harren aus
Imperfekt
  1. harrte aus
  2. harrtest aus
  3. harrte aus
  4. harrten aus
  5. harrtet aus
  6. harrten aus
Perfekt
  1. habe ausgeharrt
  2. hast ausgeharrt
  3. hat ausgeharrt
  4. haben ausgeharrt
  5. habt ausgeharrt
  6. haben ausgeharrt
1. Konjunktiv [1]
  1. harre aus
  2. harrest aus
  3. harre aus
  4. harren aus
  5. harret aus
  6. harren aus
2. Konjunktiv
  1. harrte aus
  2. harrtest aus
  3. harrte aus
  4. harrten aus
  5. harrtet aus
  6. harrten aus
Futur 1
  1. werde ausharren
  2. wirst ausharren
  3. wird ausharren
  4. werden ausharren
  5. werdet ausharren
  6. werden ausharren
1. Konjunktiv [2]
  1. würde ausharren
  2. würdest ausharren
  3. würde ausharren
  4. würden ausharren
  5. würdet ausharren
  6. würden ausharren
Diverses
  1. harr aus!
  2. harrt aus!
  3. harren Sie aus!
  4. ausgeharrt
  5. ausharrend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for ausharren:

NounRelated TranslationsOther Translations
soutenir Anhängen
supporter Anhänger; Befürworter; Fan; Fanatiker; Fürsprecher; Verfechter
VerbRelated TranslationsOther Translations
continuer andauern; anhalten; ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; durchhalten; ertragen; tragen andauern; anhalten; durchgehen; durchlaufen; durchmachen; erfolgen; fortdauern; fortfahren; fortführen; fortgehen; fortsetzen; fortwähren; fortziehen; gleichzeitig machen; kontinuieren; nachsetzen; standhalten; verfolgen; weitergehen; weiterlaufen; weitermachen; währen
débourser aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen
dépenser aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen aufbrauchen; aufwenden; aufzehren; ausgeben; gebrauchen; konsumieren; spenden; spendieren; verbrauchen; verschwenden; verwirken; verzehren; zehren
endurer andauern; anhalten; aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen andauern; anhalten; durchmachen; erleben; ertragen; fortdauern; fortwähren; leiden; miterleben; mitmachen; schmachten; standhalten; währen
entretenir andauern; anhalten; ausharren aushalten; ernähren; finanziell unterstützen; im Stand erhalten; sauberhalten; unterhalten; versorgen
faire durer andauern; anhalten; ausharren durchgehen; erfolgen; fort dauern lassen; fortfahren; fortführen; fortgehen; fortsetzen; fortziehen; kontinuieren; nachsetzen; verfolgen; weitergehen
laisser continuer andauern; anhalten; ausharren durchgehen; erfolgen; fortfahren; fortführen; fortgehen; fortsetzen; fortziehen; kontinuieren; nachsetzen; verfolgen; weitergehen
maintenir ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; durchhalten; ertragen; tragen abschirmen; achtgeben; aufbewahren; aufheben; aufpassen; beaufsichtigen; behalten; behüten; beibehalten; beschützen; bewahren; einbüchsen; einkochen; einmachen; erhalten; festhalten; fort dauern lassen; handhaben; hinhalten; hochhalten; hüten; instandhalten; konservieren; nicht zurücknehmen; wahren
persister andauern; anhalten; ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; durchhalten; ertragen; tragen andauern; anhalten; durchgehen; durchlaufen; durchmachen; fortdauern; fortfahren; fortführen; fortgehen; fortsetzen; fortwähren; kontinuieren; standhalten; verfolgen; weitergehen; weiterlaufen; währen
persévérer andauern; anhalten; ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; durchhalten; ertragen; tragen andauern; anhalten; betreiben; durchdringen; durchhalten; durchsetzen; einimpfen; einpfeffern; einprägen; einschneiden; einschärfen; festhaken; fortdauern; fortsetzen; fortwähren; hämmern; standhalten; währen
résister andauern; anhalten; ausharren Widerstand leisten; andauern; anhalten; etwas widerstehen; fortdauern; fortwähren; sich versetzen; standhalten; verteidigen; widerstehen; währen
se consommer aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen zu Ende gehen
se maintenir aushalten; ausharren; beharren; durchhalten; standhalten behalten; beibehalten; bewahren; erhalten; handhaben; instandhalten; wahren
souffrir aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen bewilligen; dulden; durchmachen; einwilligen; entgelten; erlauben; erleben; ertragen; genehmigen; gestatten; gewähren; gutheißen; leiden; miterleben; mitmachen; schmachten; zulassen; zustimmen
soutenir aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen abstützen; befürworten; behaupten; beistehen; einstimmen; entlasten; hinhalten; hochhalten; koöperieren; mitarbeiten; plädieren; prätendieren; sich einsetzen für; stützen; trösten; unterstützen; von Meinung sein
subir aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen durchmachen; erfahren; erleben; ertragen; feststellen; leiden; merken; miterleben; mitmachen; schmachten; wahrnehmen
supporter andauern; anhalten; aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen andauern; anhalten; bewilligen; dulden; einwilligen; erlauben; ertragen; fortdauern; fortwähren; genehmigen; gestatten; gewähren; gutheißen; leiden; schmachten; standhalten; währen; zulassen; zustimmen
tenir ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; durchhalten; ertragen; tragen aufsperren; besitzen; einpferchen; einschließen; einsperren; festhalten; festsetzen; gefangenhalten; haben; im Gefängnis werfen; nicht gehenlassen
tenir bon aushalten; ausharren; beharren; durchhalten; standhalten
tenir ferme aushalten; ausharren; beharren; durchhalten; standhalten
tenir jusqu'au bout andauern; anhalten; ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; durchhalten; ertragen; tragen andauern; anhalten; fortdauern; fortwähren; standhalten; währen
tenir le choc aushalten; ausharren; beharren; durchhalten; standhalten
tenir le coup andauern; anhalten; aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; beharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen andauern; anhalten; fortdauern; fortwähren; standhalten; währen
tolérer aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen austeilen; beipflichten; bekräftigen; bewilligen; dulden; eingehen; eingestehen; einlassen; einräumen; einwilligen; entbinden; entgegenkommen; entschuldigen; erlauben; ewähren; freilassen; genehmigen; gestatten; gestehen; gewähren; gutheißen; gönnen; hereinlassen; hineinlassen; hinterlassen; horchen; hören; lassen; leiden; nachgeben; vergönnen; vernehmen; vorlassen; zu Ohren kommen; zugestehen; zulassen; zustimmen
traverser aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen durchfahren; durchfliegen; durchkommen; durchmachen; durchqueren; durchreisen; erleben; herumreisen; herüberfahren; hindurchreisen; hinüberfahren; kreuzigen; miterleben; mitmachen; reisen; umherreisen; überfliegen; übergehen; überqueren

Synonyms for "ausharren":


Wiktionary Translations for ausharren:


Cross Translation:
FromToVia
ausharren persévérer persevere — To persist steadfastly

External Machine Translations: