German

Detailed Translations for bekräftigen from German to French

bekräftigen:

bekräftigen verbe (bekräftige, bekräftigst, bekräftigt, bekräftigte, bekräftigtet, bekrächtigt)

  1. bekräftigen (besiegeln; beglaubigen)
    confirmer; valider; sceller; ratifier; entériner
    • confirmer verbe (confirme, confirmes, confirmons, confirmez, )
    • valider verbe (valide, valides, validons, validez, )
    • sceller verbe (scelle, scelles, scellons, scellez, )
    • ratifier verbe (ratifie, ratifies, ratifions, ratifiez, )
    • entériner verbe (entérine, entérines, entérinons, entérinez, )
  2. bekräftigen (genehmigen; lassen; erlauben; )
    laisser; permettre; consentir à; agréer; consentir; approuver; concéder; tolérer; admettre; déclarer bon
    • laisser verbe (laisse, laisses, laissons, laissez, )
    • permettre verbe (permets, permet, permettons, permettez, )
    • consentir à verbe
    • agréer verbe (agrée, agrées, agréons, agréez, )
    • consentir verbe (consens, consent, consentons, consentez, )
    • approuver verbe (approuve, approuves, approuvons, approuvez, )
    • concéder verbe (concède, concèdes, concédons, concédez, )
    • tolérer verbe (tolère, tolères, tolérons, tolérez, )
    • admettre verbe (admets, admet, admettons, admettez, )
  3. bekräftigen (gutheißen; genehmigen; gestatten; bewilligen)
    approuver; consentir; donner le feu vert à; autoriser; déclarer bon; permettre
    • approuver verbe (approuve, approuves, approuvons, approuvez, )
    • consentir verbe (consens, consent, consentons, consentez, )
    • autoriser verbe (autorise, autorises, autorisons, autorisez, )
    • permettre verbe (permets, permet, permettons, permettez, )
  4. bekräftigen (verstärken)
    renforcer; fortifier; consolider; raffermir
    • renforcer verbe (renforce, renforces, renforçons, renforcez, )
    • fortifier verbe (fortifie, fortifies, fortifions, fortifiez, )
    • consolider verbe (consolide, consolides, consolidons, consolidez, )
    • raffermir verbe (raffermis, raffermit, raffermissons, raffermissez, )

Conjugations for bekräftigen:

Präsens
  1. bekräftige
  2. bekräftigst
  3. bekräftigt
  4. bekräftigen
  5. bekräftigt
  6. bekräftigen
Imperfekt
  1. bekräftigte
  2. bekräftigtest
  3. bekräftigte
  4. bekräftigten
  5. bekräftigtet
  6. bekräftigten
Perfekt
  1. habe bekrächtigt
  2. hast bekrächtigt
  3. hat bekrächtigt
  4. haben bekrächtigt
  5. habt bekrächtigt
  6. haben bekrächtigt
1. Konjunktiv [1]
  1. bekräftige
  2. bekräftigest
  3. bekräftige
  4. bekräftigen
  5. bekräftiget
  6. bekräftigen
2. Konjunktiv
  1. bekräftigte
  2. bekräftigtest
  3. bekräftigte
  4. bekräftigten
  5. bekräftigtet
  6. bekräftigten
Futur 1
  1. werde bekräftigen
  2. wirst bekräftigen
  3. wird bekräftigen
  4. werden bekräftigen
  5. werdet bekräftigen
  6. werden bekräftigen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde bekräftigen
  2. würdest bekräftigen
  3. würde bekräftigen
  4. würden bekräftigen
  5. würdet bekräftigen
  6. würden bekräftigen
Diverses
  1. bekräftig!
  2. bekräftigt!
  3. bekräftigen Sie!
  4. bekrächtigt
  5. bekräftigend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for bekräftigen:

VerbRelated TranslationsOther Translations
admettre austeilen; bekräftigen; bewilligen; eingestehen; einräumen; einwilligen; entgegenkommen; erlauben; genehmigen; gestatten; gestehen; gewähren; gutheißen; lassen; nachgeben; zulassen Zutritt verschaffen; akzeptieren; beipflichten; bekennen; bewilligen; dulden; eingehen; eingestehen; einlassen; einliefern; einreichen; einsenden; einwilligen; entbinden; entschuldigen; erlauben; ewähren; freilassen; genehmigen; gestatten; gestehen; gewähren; gutheißen; gönnen; herein lassen; hereinlassen; hinein lassen; hineinlassen; hinnehmen; hinterlassen; jemanden zulassen; lassen; leiden; rekrutieren; vergönnen; vorlassen; zuerkennen; zugeben; zugestehen; zulassen; zustimmen; überreichen
agréer austeilen; bekräftigen; bewilligen; eingestehen; einräumen; einwilligen; entgegenkommen; erlauben; genehmigen; gestatten; gestehen; gewähren; gutheißen; lassen; nachgeben; zulassen bewilligen; einwilligen; erlauben; genehmigen; gestatten; gewähren; gut heißen; sich gut gehen lassen; vergönnen; zugestehen
approuver austeilen; bekräftigen; bewilligen; eingestehen; einräumen; einwilligen; entgegenkommen; erlauben; genehmigen; gestatten; gestehen; gewähren; gutheißen; lassen; nachgeben; zulassen autorisieren; beifallen; beipflichten; bejahen; billigen; einstimmen; genehmigen; gestatten; recht geben; zustimmen in
autoriser bekräftigen; bewilligen; genehmigen; gestatten; gutheißen ausstellen; austeilen; autorisieren; beipflichten; bevollmächtigen; bewilligen; dulden; eingehen; eingestehen; einlassen; einlenken; einräumen; einsehen; einweisen; einwilligen; entbinden; entgegenkommen; entschuldigen; erlauben; ermächtigen; ewähren; freilassen; genehmigen; gestatten; gestehen; gewähren; gutheißen; gönnen; hereinlassen; hineinlassen; hinterlassen; lassen; leiden; vergönnen; vorlassen; zuerkennen; zugeben; zugestehen; zulassen; zustimmen; zuweisen
concéder austeilen; bekräftigen; bewilligen; eingestehen; einräumen; einwilligen; entgegenkommen; erlauben; genehmigen; gestatten; gestehen; gewähren; gutheißen; lassen; nachgeben; zulassen abgeben; abstehen; abtreten; ausstellen; austeilen; beipflichten; bewilligen; dulden; eingehen; eingestehen; einlassen; einlenken; einräumen; einsehen; einweisen; einwilligen; entbinden; entgegenkommen; entschuldigen; erlauben; ewähren; freilassen; genehmigen; gestatten; gestehen; gewähren; gutheißen; gönnen; hereinlassen; hineinlassen; hinterlassen; lassen; leiden; vergönnen; vorlassen; zuerkennen; zugeben; zugestehen; zulassen; zustimmen; zuteilen; zuweisen; übergeben; überlassen; überreichen
confirmer beglaubigen; bekräftigen; besiegeln als gangbar erkennen; aufzeigen; beglaubigen; beipflichten; bejahen; belegen; bescheinigen; bestaetigen; beweisen; erweisen; kalibrieren; nachweisen; signalisieren; vorweisen; vorzeigen
consentir austeilen; bekräftigen; bewilligen; eingestehen; einräumen; einwilligen; entgegenkommen; erlauben; genehmigen; gestatten; gestehen; gewähren; gutheißen; lassen; nachgeben; zulassen ausstellen; austeilen; autorisieren; beifallen; beipflichten; beistimmen; bejahen; bewilligen; dulden; eingestehen; einlenken; einräumen; einsehen; einstimmen; einverstanden sein mit; einweisen; einwilligen; einwilligen mit; entgegenkommen; erlauben; genehmigen; gestatten; gestehen; gewähren; gleichen; gleichkommen; gutheißen; gönnen; recht geben; sich mühe geben; stimmen; vereinbaren; zuerkennen; zugeben; zugestehen; zulassen; zusammenstimmen; zustimmen; zustimmen in; zuteilen; zuweisen; übereinstimmen mit; überreichen
consentir à austeilen; bekräftigen; bewilligen; eingestehen; einräumen; einwilligen; entgegenkommen; erlauben; genehmigen; gestatten; gestehen; gewähren; gutheißen; lassen; nachgeben; zulassen Sich einig werden; abmachen; ausmachen; bewilligen; einwilligen; erlauben; geben; genehmigen; gestatten; gewähren; gut heißen; gutheißen; gönnen; vereinbaren; vergönnen; zuerkennen; zugestehen; übereinstimmen
consolider bekräftigen; verstärken abstützen; bestärken; entlasten; fort dauern lassen; intensivieren; konsolidieren; sich solidarisieren; stärken; stützen; unterstützen; verschärfen; verstärken
donner le feu vert à bekräftigen; bewilligen; genehmigen; gestatten; gutheißen
déclarer bon austeilen; bekräftigen; bewilligen; eingestehen; einräumen; einwilligen; entgegenkommen; erlauben; genehmigen; gestatten; gestehen; gewähren; gutheißen; lassen; nachgeben; zulassen
entériner beglaubigen; bekräftigen; besiegeln beglaubigen; bescheinigen; bestaetigen; signalisieren
fortifier bekräftigen; verstärken abstützen; beistehen; bestärken; entlasten; konsolidieren; stützen; unterstützen; verstärken
laisser austeilen; bekräftigen; bewilligen; eingestehen; einräumen; einwilligen; entgegenkommen; erlauben; genehmigen; gestatten; gestehen; gewähren; gutheißen; lassen; nachgeben; zulassen abgeben; abstehen; abtreten; ausscheiden; befreien; entlassen; erlösen; etwas aufgeben; freigeben; freilassen; freimachen; hinterlassen; jemandem etwas hinterlassen; nachlassen; stehenlassen; vererben; vermachen; vernachlässigen; verzichten; zurücklassen; zurücktreten; übergeben; überlassen
permettre austeilen; bekräftigen; bewilligen; eingestehen; einräumen; einwilligen; entgegenkommen; erlauben; genehmigen; gestatten; gestehen; gewähren; gutheißen; lassen; nachgeben; zulassen ausstellen; austeilen; autorisieren; befähigen; beipflichten; bewilligen; dulden; eingehen; eingestehen; einlassen; einlenken; einräumen; einsehen; einweisen; einwilligen; entbinden; entgegenkommen; entschuldigen; erlauben; ewähren; freilassen; geben; genehmigen; gestatten; gestehen; gewähren; gut heißen; gutheißen; gönnen; hereinlassen; hineinlassen; hinterlassen; horchen; hören; in die Lage versetzen; instand setzen; lassen; leiden; vergönnen; vernehmen; vorlassen; zu Ohren kommen; zuerkennen; zugeben; zugestehen; zulassen; zustimmen; zustimmen in; zuweisen
raffermir bekräftigen; verstärken bestärken; gerinnen; konsolidieren; käsen; steif werden; verdicken; verschärfen; verstärken
ratifier beglaubigen; bekräftigen; besiegeln autorisieren; beglaubigen; bescheinigen; bestaetigen; billigen; garantieren; genehmigen; gestatten; gewährleisten; ratifizieren; sicherstellen; signalisieren; zustimmen in
renforcer bekräftigen; verstärken Schwerer machen; anbinden; andicken; anheften; aufbauschen; aufblasen; befestigen; beglaubigen; beladen; belasten; beschweren; bestärken; erschweren; festhaken; festheften; festmachen; heften; intensivieren; konsolidieren; schwerer machen; stärken; verschärfen; verstärken; übertreiben
sceller beglaubigen; bekräftigen; besiegeln besiegeln; einmauern; einmetseln; versiegeln
tolérer austeilen; bekräftigen; bewilligen; eingestehen; einräumen; einwilligen; entgegenkommen; erlauben; genehmigen; gestatten; gestehen; gewähren; gutheißen; lassen; nachgeben; zulassen aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; beipflichten; bestehen; bewilligen; dulden; durchhalten; durchmachen; eingehen; einlassen; einwilligen; entbinden; entschuldigen; erdulden; erfahren; erlauben; erleben; erleiden; ertragen; ewähren; freilassen; fühlen; genehmigen; gestatten; gewähren; gutheißen; gönnen; hereinlassen; hineinlassen; hinterlassen; horchen; hören; lassen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vergönnen; vernehmen; vertragen; verzehren; vorlassen; zehren; zu Ohren kommen; zugestehen; zulassen; zustimmen; überdauern; überstehen
valider beglaubigen; bekräftigen; besiegeln beglaubigen; bescheinigen; bestaetigen; gelten; signalisieren; überprüfen
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
confirmer bestätigen
valider Commit

Synonyms for "bekräftigen":


Wiktionary Translations for bekräftigen:

bekräftigen
verb
  1. (transitiv) etwas mit Nachdruck bestätigen
bekräftigen
verb
  1. Exprimer qu’une chose est.
  2. Assurer fermement.
  3. Faire persister quelqu’un dans une opinion, dans une résolution, l’affermir dans cette opinion, dans cette résolution.
  4. (figuré) fortifier.

Cross Translation:
FromToVia
bekräftigen confirmer confirm — to assure
bekräftigen confirmer bekrachtigen — kracht van wet geven

External Machine Translations: