German

Detailed Translations for entrinnen from German to French

entrinnen:

entrinnen verbe (entrinne, entrinnst, entrinnt, entrann, entrannt, entronen)

  1. entrinnen (frei kommen; entkommen; entweichen; )
  2. entrinnen (sich befreien; entkommen; befreien; )
  3. entrinnen (entwischen; entfahren; entfallen; )
    échapper à; ficher le camp; filer; lever l'ancre; se faire la paire
  4. entrinnen (ausweichen vor etwas; entweichen; entkommen; )
    éviter; fuir; échapper; s'enfuir; s'échapper; s'évader; s'écarter; se sauver; échapper à
    • éviter verbe (évite, évites, évitons, évitez, )
    • fuir verbe (fuis, fuit, fuyons, fuyez, )
    • échapper verbe (échappe, échappes, échappons, échappez, )
    • s'enfuir verbe
    • s'échapper verbe
    • s'évader verbe
    • s'écarter verbe
    • se sauver verbe
    • échapper à verbe
  5. entrinnen (ausbrechen; fliehen; flüchten; )
    échapper; fuir; s'enfuir; s'échapper; s'évader; se sauver; échapper à; se libérer avec force
    • échapper verbe (échappe, échappes, échappons, échappez, )
    • fuir verbe (fuis, fuit, fuyons, fuyez, )
    • s'enfuir verbe
    • s'échapper verbe
    • s'évader verbe
    • se sauver verbe
    • échapper à verbe

Conjugations for entrinnen:

Präsens
  1. entrinne
  2. entrinnst
  3. entrinnt
  4. entrinnen
  5. entrinnt
  6. entrinnen
Imperfekt
  1. entrann
  2. entrannst
  3. entrann
  4. entrannen
  5. entrannt
  6. entrannen
Perfekt
  1. entrann
  2. hast entronen
  3. hat entronen
  4. haben entronen
  5. habt entronen
  6. haben entronen
1. Konjunktiv [1]
  1. entrinne
  2. entrinnest
  3. entrinne
  4. entrinnen
  5. entrinnet
  6. entrinnen
2. Konjunktiv
  1. entränne
  2. entrännest
  3. entränne
  4. entrännen
  5. entrännet
  6. entrännen
Futur 1
  1. werde entrinnen
  2. wirst entrinnen
  3. wird entrinnen
  4. werden entrinnen
  5. werdet entrinnen
  6. werden entrinnen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde entrinnen
  2. würdest entrinnen
  3. würde entrinnen
  4. würden entrinnen
  5. würdet entrinnen
  6. würden entrinnen
Diverses
  1. entrinn!
  2. entrinnt!
  3. entrinnen Sie!
  4. entronen
  5. entrinnend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for entrinnen:

VerbRelated TranslationsOther Translations
ficher le camp ausbrechen; ausrücken; aussteigen; durchbrennen; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entwischen; fliehen abhauen; abkratzen; abzischen; abzwitschen; ausbrechen; ausreißen; aussteigen; davoneilen; davonlaufen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entfliehen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen; sehr früh abhouwen; sich aus dem Staub machen; sich zum Teufel scheren; verschwinden; weglaufen; wegrennen; wegscheren
filer ausbrechen; ausrücken; aussteigen; durchbrennen; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entwischen; fliehen Laufmaschen bekommen; ausbrechen; ausreißen; aussteigen; davoneilen; davonlaufen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; eilen; entfliehen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; fortlaufen; fortrennen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schattieren; schnell laufen; schnelllaufen; schuften; sehr früh abhouwen; springen; sprinten; spritzen; spurten; stürzen; surren; traben; von zu Hause ausreißen; weglaufen; wegrennen; wettlaufen; wetzen
fuir ausbrechen; ausreißen; ausweichen vor etwas; entfliehen; entgehen; entkommen; entringen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; freikommen; losbrechen ausbrechen; ausreißen; aussteigen; davoneilen; davonlaufen; desertieren; durchbrennen; entfliehen; entgehen; entkommen; entlaufen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; fortlaufen; fortrennen; vermeiden; von zu Hause ausreißen; wegkriegen; weglaufen
lever l'ancre ausbrechen; ausrücken; aussteigen; durchbrennen; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entwischen; fliehen ausbrechen; ausfahren; auslaufen; ausreißen; aussteigen; davoneilen; durchbrennen; entfliehen; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen
s'enfuir ausbrechen; ausreißen; ausweichen vor etwas; entfliehen; entgehen; entkommen; entringen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; freikommen; losbrechen ausbrechen; ausreißen; aussteigen; davoneilen; davonlaufen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entfliehen; entkommen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; fortfliegen; fortlaufen; fortrennen; freikommen; von zu Hause ausreißen; weglaufen
s'écarter ausreißen; ausweichen vor etwas; entfliehen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten ausweichen; sich entfernen; sich zurückziehen; zur Seite gehen
s'échapper ausbrechen; ausreißen; ausweichen vor etwas; entfliehen; entgehen; entkommen; entringen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; freikommen; losbrechen ausbrechen; ausgleiten; ausreißen; ausrutschen; aussteigen; davoneilen; davonlaufen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entfliehen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; fortlaufen; fortrennen; gleiten; glitschen; rutschen; schleudern; schlittern; von zu Hause ausreißen; weglaufen; übersehen
s'évader ausbrechen; ausreißen; ausweichen vor etwas; entfliehen; entgehen; entkommen; entringen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; freikommen; losbrechen ausbrechen; ausreißen; aussteigen; davoneilen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entfliehen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen; wegkriegen; weglaufen
se débarrasser de befreien; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; freilassen; freimachen; sich befreien beseitigen; entfernen; entledigen; fortbringen; fortschaffen; sich von etwas entledigen; vertreiben; wegschaffen; wegtun
se délivrer de befreien; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; freilassen; freimachen; sich befreien
se faire la paire ausbrechen; ausrücken; aussteigen; durchbrennen; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entwischen; fliehen
se libérer befreien; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; freilassen; freimachen; sich befreien
se libérer avec force ausbrechen; ausreißen; entfliehen; entkommen; entringen; entrinnen; fliehen; flüchten; freikommen; losbrechen
se sauver ausbrechen; ausreißen; ausweichen vor etwas; entfliehen; entgehen; entkommen; entringen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; freikommen; losbrechen ausreißen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entfliehen; entweichen; entwischen; flüchten; fortfliegen; freikommen; herausreden; weglaufen
se soulager de befreien; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; freilassen; freimachen; sich befreien
échapper ausbrechen; ausreißen; ausweichen vor etwas; entfliehen; entgehen; entkommen; entringen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; freikommen; losbrechen ausgleiten; ausreißen; ausrutschen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entweichen; entwischen; etwas nicht bewältigen können; flüchten; fortfliegen; gleiten; glitschen; rutschen; schleudern; schlittern; weglaufen
échapper à ausbrechen; ausreißen; ausrücken; aussteigen; ausweichen vor etwas; durchbrennen; entfahren; entfallen; entfliehen; entgehen; entkommen; entringen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; freikommen; losbrechen aus dem Weg gehen; ausgleiten; ausreißen; ausrutschen; ausweichen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entfahren; entgehen; entweichen; entwischen; flüchten; gleiten; glitschen; rutschen; schleudern; schlittern; vermeiden; weglaufen
éviter ausreißen; ausweichen vor etwas; entfliehen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten aus dem Weg gehen; ausweichen; entgehen; entlaufen; entweichen; hintergehen; umzegeln; vermeiden
être libéré entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; frei kommen freikommen
être relâché entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; frei kommen

Synonyms for "entrinnen":


Wiktionary Translations for entrinnen:

entrinnen
Cross Translation:
FromToVia
entrinnen fuir vliedenformeel: snel weg trachten te komen, vluchten