German

Detailed Translations for widerhallen from German to French

widerhallen:

widerhallen verbe (widerhalle, widerhallst, widerhallt, widerhallte, widerhalltet, widerhallt)

  1. widerhallen (wiederholen; erhallen; nachsprechen; )
    répéter; redire; résonner; retentir; se faire l'echo de
    • répéter verbe (répète, répètes, répétons, répétez, )
    • redire verbe (redis, redit, redisons, redites, )
    • résonner verbe (résonne, résonnes, résonnons, résonnez, )
    • retentir verbe (retentis, retentit, retentissons, retentissez, )
  2. widerhallen (hörbar sein; ertönen; hallen; )
    retentir; résonner; être audible
    • retentir verbe (retentis, retentit, retentissons, retentissez, )
    • résonner verbe (résonne, résonnes, résonnons, résonnez, )
  3. widerhallen (resonieren; erhallen; echoen)
    résonner; retentir
    • résonner verbe (résonne, résonnes, résonnons, résonnez, )
    • retentir verbe (retentis, retentit, retentissons, retentissez, )
  4. widerhallen (erschallen)
    retentir; résonner; chanter à voix forte
    • retentir verbe (retentis, retentit, retentissons, retentissez, )
    • résonner verbe (résonne, résonnes, résonnons, résonnez, )
  5. widerhallen (nachhallen; schallen; schmettern; )
    se répercuter; résonner; réverbérer en echo; trouver des échos
    • résonner verbe (résonne, résonnes, résonnons, résonnez, )
    • réverbérer en echo verbe (réverbère, réverbères, réverbérons, réverbérez, )
  6. widerhallen (hallen; schallen; mitschwingen; )
    retentir; se répercuter; résonner; réverbérer en echo; trouver des échos
    • retentir verbe (retentis, retentit, retentissons, retentissez, )
    • résonner verbe (résonne, résonnes, résonnons, résonnez, )
    • réverbérer en echo verbe (réverbère, réverbères, réverbérons, réverbérez, )
  7. widerhallen (schallen; widerschallen; hallen; echoen)
    résonner; renvoyer; retentir; se répercuter; réverbérer en echo; trouver des échos
    • résonner verbe (résonne, résonnes, résonnons, résonnez, )
    • renvoyer verbe (renvoie, renvoies, renvoyons, renvoyez, )
    • retentir verbe (retentis, retentit, retentissons, retentissez, )
    • réverbérer en echo verbe (réverbère, réverbères, réverbérons, réverbérez, )
  8. widerhallen (widerscheinen; reflektieren; widerspiegeln; funkeln)

Conjugations for widerhallen:

Präsens
  1. widerhalle
  2. widerhallst
  3. widerhallt
  4. widerhallen
  5. widerhallt
  6. widerhallen
Imperfekt
  1. widerhallte
  2. widerhalltest
  3. widerhallte
  4. widerhallten
  5. widerhalltet
  6. widerhallten
Perfekt
  1. habe widerhallt
  2. hast widerhallt
  3. hat widerhallt
  4. haben widerhallt
  5. habt widerhallt
  6. haben widerhallt
1. Konjunktiv [1]
  1. widerhalle
  2. widerhallest
  3. widerhalle
  4. widerhallen
  5. widerhallet
  6. widerhallen
2. Konjunktiv
  1. widerhallte
  2. widerhalltest
  3. widerhallte
  4. widerhallten
  5. widerhalltet
  6. widerhallten
Futur 1
  1. werde widerhallen
  2. wirst widerhallen
  3. wird widerhallen
  4. werden widerhallen
  5. werdet widerhallen
  6. werden widerhallen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde widerhallen
  2. würdest widerhallen
  3. würde widerhallen
  4. würden widerhallen
  5. würdet widerhallen
  6. würden widerhallen
Diverses
  1. widerhall!
  2. widerhallt!
  3. widerhallen Sie!
  4. widerhallt
  5. widerhallend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for widerhallen:

VerbRelated TranslationsOther Translations
chanter à voix forte erschallen; widerhallen
redire aufs neue machen; echoen; einüben; erhallen; erneuern; ertönen; hallen; nachher noch ein wenig plaudern; nachpladdern; nachplappern; nachsagen; nachsprechen; schallen; widerhallen; widerschallen; wiederholen den Faden wieder aufnehmen; nacherzählen; wiederanfangen; wiederaufnehmen; wiedergeben
refléter la lumière funkeln; reflektieren; widerhallen; widerscheinen; widerspiegeln
renvoyer echoen; hallen; schallen; widerhallen; widerschallen Angst einjagen; ablehnen; abmarschieren; abschicken; abschieben; abschrecken; absenden; abweisen; aufschieben; beseitigen; einmarschieren lassen; einsenden; eintauschen; einwechseln; entfernen; entlassen; erstatten; feuern; fortbringen; fortschaffen; hinausschieben; hinweisen auf; reflektieren; rückerstatten; schicken; spiegeln; suspendieren; tauschen; umtauschen; verabschieden; verlegen; verscheuchen; verschicken; verschieben; verschrecken; versenden; vertagen; vertreiben; verweisen auf; wegschaffen; wegschicken; wegsenden; wegtun; widerspiegeln; wiedergeben; zum Versand bringen; zurückerstatten; zurückgeben; zurückschicken; zurücksenden; zurückweisen; zurückzahlen; zuschütten; zusenden; zuwerfen; zürückschicken
retentir aufs neue machen; echoen; einüben; erhallen; erneuern; erschallen; ertönen; funkeln; hallen; hörbar sein; mitschwingen; nachher noch ein wenig plaudern; nachpladdern; nachplappern; nachsagen; nachsprechen; resonieren; schallen; schmettern; widerhallen; widerschallen; wiederholen; zurückscheinen; zurückstrahlen hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; plätschern; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln; schellen; schmettern
répéter aufs neue machen; echoen; einüben; erhallen; erneuern; ertönen; hallen; nachher noch ein wenig plaudern; nachpladdern; nachplappern; nachsagen; nachsprechen; schallen; widerhallen; widerschallen; wiederholen den Faden wieder aufnehmen; einstudieren; einüben; erneut erinnern; exerzieren; nacherzählen; proben; repetieren; sichwiederholen; studieren; trainieren; wieder anfangen; wieder aufnehmen; wieder zurücknehmen; wiederanfangen; wiederaufnehmen; wiedergeben; wiederholen; üben
résonner aufs neue machen; echoen; einüben; erhallen; erneuern; erschallen; ertönen; funkeln; hallen; hörbar sein; mitschwingen; nachhallen; nachher noch ein wenig plaudern; nachpladdern; nachplappern; nachsagen; nachsprechen; resonieren; schallen; schmettern; widerhallen; widerschallen; wiederholen; zurückscheinen; zurückstrahlen hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; läuten; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln
réverbérer en echo echoen; erhallen; ertönen; hallen; mitschwingen; nachhallen; resonieren; schallen; schmettern; widerhallen; widerschallen
se faire l'echo de aufs neue machen; echoen; einüben; erhallen; erneuern; ertönen; hallen; nachher noch ein wenig plaudern; nachpladdern; nachplappern; nachsagen; nachsprechen; schallen; widerhallen; widerschallen; wiederholen
se répercuter echoen; erhallen; ertönen; hallen; mitschwingen; nachhallen; resonieren; schallen; schmettern; widerhallen; widerschallen
trouver des échos echoen; erhallen; ertönen; hallen; mitschwingen; nachhallen; resonieren; schallen; schmettern; widerhallen; widerschallen
être audible echoen; ertönen; funkeln; hallen; hörbar sein; mitschwingen; resonieren; schallen; schmettern; widerhallen; widerschallen; zurückscheinen; zurückstrahlen