German

Detailed Translations for gedrückt from German to Dutch

gedrückt:


Translation Matrix for gedrückt:

NounRelated TranslationsOther Translations
donker Dunkelheit; Dünkel; Düsterheit; Finsternis
duister Dunkelheit; Dünkel; Düsterheit; Finsternis; Unbekanntheit; Undeutlichkeit; Unkenntnis
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
bedroefd betrübt; gedrückt; schwermütig; traurig; trüb; trübselig; trübsinnig; verdrießlich
bedrukt bedrückt; betrübt; gedrückt; niedergeschlagen bedruckt; etikettiert
donker dunkel; düster; finster; gedrückt; trüb; trübe; unbeleuchtet bösartig; böse; dubios; fraglich; fragwürdig; gemein; gespenstisch; glitschig; gruselig; heimtückisch; hinterhältig; hinterlistig; häßlich; mies; niederträchtig; obskur; schmierig; schuftig; teuflisch; unheimlich; verdächtig
droef betrübt; gedrückt; schwermütig; traurig; trüb; trübselig; trübsinnig; verdrießlich
droevig betrübt; gedrückt; schwermütig; traurig; trüb; trübselig; trübsinnig; verdrießlich
duister dunkel; düster; finster; gedrückt; trüb; trübe; unbeleuchtet bösartig; böse; dubios; düster; finster; fraglich; fragwürdig; gemein; gespensterhaft; gespenstig; gespenstisch; glitschig; gruselig; heimtückisch; hinterhältig; hinterlistig; häßlich; mies; nicht vertrauenswürdig; niederträchtig; obskur; schmierig; schuftig; sinister; teuflisch; unheilverkündend; unheimlich; verdächtig; widerlich
gedrukt bedrückt; betrübt; gedrückt; niedergeschlagen bedruckt; bedrückt; etikettiert; niedergeschlagen; trübsinnig
kommervol betrübt; gedrückt; schwermütig; trüb; trübselig; trübsinnig; verdrießlich besorgt; sorgenvoll
mismoedig bedrückt; betrübt; gedrückt; niedergeschlagen bedrückt; entmutigt; niedergeschlagen
moedeloos bedrückt; betrübt; gedrückt; niedergeschlagen
naargeestig bedrückt; düster; finster; freudlos; gedrückt; griesgrämig; grimmig; launenhaft; launisch; mürrisch; niedergeschlagen; schlechtgelaunt; schwermütig; trüb; trübselig; trübsinnig; verdrießlich; übellaunig trübselig; trübsinnig
onverlicht dunkel; düster; finster; gedrückt; trüb; trübe; unbeleuchtet
somber bedrückt; düster; finster; freudlos; gedrückt; griesgrämig; grimmig; launenhaft; launisch; mürrisch; niedergeschlagen; schlechtgelaunt; schwermütig; trüb; trübselig; trübsinnig; verdrießlich; übellaunig mismutig; trostlos; trübselig; trübsinnig
terneergeslagen bedrückt; betrübt; gedrückt; niedergeschlagen bedrückt; betrübt; mißmutig; niedergeschlagen; pessimistisch; traurig; trübselig; trübsinnig
triest bedrückt; düster; finster; freudlos; gedrückt; griesgrämig; grimmig; launenhaft; launisch; mürrisch; niedergeschlagen; schlechtgelaunt; schwermütig; trüb; trübselig; trübsinnig; verdrießlich; übellaunig mismutig; trostlos
troosteloos bedrückt; düster; finster; freudlos; gedrückt; griesgrämig; grimmig; launenhaft; launisch; mürrisch; niedergeschlagen; schlechtgelaunt; schwermütig; trüb; trübselig; trübsinnig; verdrießlich; übellaunig mismutig; trostlos
verdrietig betrübt; gedrückt; schwermütig; traurig; trüb; trübselig; trübsinnig; verdrießlich Ich bedauere es nicht!; bedrückt; entmutigt; niedergeschlagen; trauernd; traurig; trüb; trübe; trübsinnig
zwaarmoedig bedrückt; düster; finster; freudlos; gedrückt; griesgrämig; grimmig; launenhaft; launisch; mürrisch; niedergeschlagen; schlechtgelaunt; schwermütig; trüb; trübselig; trübsinnig; verdrießlich; übellaunig
ModifierRelated TranslationsOther Translations
vol met zorgen betrübt; gedrückt; schwermütig; trüb; trübselig; trübsinnig; verdrießlich

drücken:

drücken verbe (drücke, drückst, drückt, drückte, drücktet, gedrückt)

  1. drücken (quetschen; knellen)
    drukken; knellen
    • drukken verbe (druk, drukt, drukte, drukten, gedrukt)
    • knellen verbe (knel, knelt, knelde, knelden, gekneld)
  2. drücken (klemmen; quetschen)
    persen
    • persen verbe (pers, perst, perste, persten, geperst)
  3. drücken (fortschieben; fortdrücken)
    duwen; voortduwen
    • duwen verbe (duw, duwt, duwde, duwden, geduwd)
    • voortduwen verbe (duw voort, duwt voort, duwde voort, duwden voort, voortgeduwd)
  4. drücken (zwicken; spannen; schnüren; kneifen)
    knellen; strak zitten
    • knellen verbe (knel, knelt, knelde, knelden, gekneld)
    • strak zitten verbe (zit strak, zat strak, zaten strak, strak gezeten)
  5. drücken (mit jemandem ringen; klemmen; kämpfen; )
    worstelen; met iemand worstelen
  6. drücken (wringen; winden; kämpfen; ringen)

Conjugations for drücken:

Präsens
  1. drücke
  2. drückst
  3. drückt
  4. drücken
  5. drückt
  6. drücken
Imperfekt
  1. drückte
  2. drücktest
  3. drückte
  4. drückten
  5. drücktet
  6. drückten
Perfekt
  1. habe gedrückt
  2. hast gedrückt
  3. hat gedrückt
  4. haben gedrückt
  5. habt gedrückt
  6. haben gedrückt
1. Konjunktiv [1]
  1. drücke
  2. drückest
  3. drücke
  4. drücken
  5. drücket
  6. drücken
2. Konjunktiv
  1. drückte
  2. drücktest
  3. drückte
  4. drückten
  5. drücktet
  6. drückten
Futur 1
  1. werde drücken
  2. wirst drücken
  3. wird drücken
  4. werden drücken
  5. werdet drücken
  6. werden drücken
1. Konjunktiv [2]
  1. würde drücken
  2. würdest drücken
  3. würde drücken
  4. würden drücken
  5. würdet drücken
  6. würden drücken
Diverses
  1. drück!
  2. drückt!
  3. drücken Sie!
  4. gedrückt
  5. drückend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for drücken:

NounRelated TranslationsOther Translations
drukken Auflage; Druck
duwen Stöße
VerbRelated TranslationsOther Translations
drukken drücken; knellen; quetschen
duwen drücken; fortdrücken; fortschieben dringen; schieben; vor sich her schieben; vor sich hertreiben; vorschieben; vorwärts treiben
knellen drücken; kneifen; knellen; quetschen; schnüren; spannen; zwicken festhalten; festklammern; klammern; umklammern; zwängen
met iemand worstelen drehen; drücken; klemmen; kämpfen; mit jemandem ringen; ringen; schwingen; winden; wringen
persen drücken; klemmen; quetschen ausdrücken; auspressen; pressen; quetschen
strak zitten drücken; kneifen; schnüren; spannen; zwicken
voortduwen drücken; fortdrücken; fortschieben vor sich hertreiben; vorwärts treiben
worstelen drehen; drücken; klemmen; kämpfen; mit jemandem ringen; ringen; schwingen; winden; wringen kämpfen; ringen; schwingen
zich wringen drücken; kämpfen; ringen; winden; wringen

Synonyms for "drücken":


Wiktionary Translations for drücken:

drücken
verb
  1. kracht uitoefenen op

Cross Translation:
FromToVia
drücken knuffelen hug — embrace
drücken drukken press — to apply pressure
drücken duwen push — transitive: apply a force to (an object) so that it moves away
drücken zich drukken; zijn plicht ontlopen shirk — avoid a duty
drücken klemmen; knijpen; persen; drukken squeeze — to apply pressure to from two or more sides at once
drücken dringen; haasten; jachten; tot haast aanzetten; urgent zijn; drukken; knellen; persen; pressen; aandrukken; aandringen; accelereren; bespoedigen; verhaasten; versnellen presserexercer une pression, serrer plus ou moins fort.

External Machine Translations: