Summary
Spanish to German:   more detail...
  1. puesto:
  2. no ponerse:
  3. poner:
  4. ponerse:
  5. Wiktionary:


Spanish

Detailed Translations for puesto from Spanish to German

puesto:

puesto [el ~] nom

  1. el puesto (cargo; función; oficio)
    die Funktion; die Stellung
  2. el puesto (sitio; localidad; lugar; )
    der Platz; die Stelle; der Ort; der Standort
  3. el puesto (lugar de trabajo; trabajo; empleo; )
    der Arbeitsplatz
  4. el puesto (tenderete; estandarte; carpa; )
    die Verkaufsbude; der Ausstellungsstand; der Stand; die Bude
  5. el puesto (tenderete; tiendecilla ambulante)
    der Standort
  6. el puesto (escaño)

Translation Matrix for puesto:

NounRelated TranslationsOther Translations
Arbeitsplatz círculo laboral; empleo; lugar de trabajo; puesto; puesto de trabajo; taller; trabajo Mi PC; círculo laboral; empleo; estudio; lugar de trabajo; puesto de trabajo
Ausstellungsstand carpa; estandarte; puesto; tenderete; tienda; tiendecilla ambulante; toldo pabellón; tienda
Bude carpa; estandarte; puesto; tenderete; tienda; tiendecilla ambulante; toldo barraca; chabola; puesto de venta; tienda
Funktion cargo; función; oficio; puesto calidad; característica; cualidad; círculo laboral; empleo; función; lugar de trabajo
Ort asiento; espacio; localidad; lugar; patio; posición; puesto; punto; sitio; zona abertura; agujero; aldea; apertura; bache; boquete; caserío; destino; determinación de la posición; hendidura; hoyo; hueco; localización; lugar; mancha; provincia; pueblo; situación; tacha; ubicación
Platz asiento; espacio; localidad; lugar; patio; posición; puesto; punto; sitio; zona abertura; agujero; aldea; apertura; bache; boquete; caserío; cuarto; destino; hendidura; hoyo; hueco; lugar; lugar fuera de la casa; mancha; plaza; plaza cuadrada; pueblo; tacha
Sitz im Gemeinderat escaño; puesto
Stand carpa; estandarte; puesto; tenderete; tienda; tiendecilla ambulante; toldo capa; categoría; clase; clase social; condición social; pabellón; población de animales salvajes; posición; tienda
Standort asiento; espacio; localidad; lugar; patio; posición; puesto; punto; sitio; tenderete; tiendecilla ambulante; zona asentamiento; lugar de crecimiento; posición; ubicación
Stelle asiento; espacio; localidad; lugar; patio; posición; puesto; punto; sitio; zona cargo de gobierno; catálogo; changa; círculo laboral; determinación de la posición; donación; donativo; empleo; empleo del estado; empleo remunerado; favor; función; lista; localización; lugar de trabajo; organismo; organización; pasaje; puesto gubernativo; registro; situación; tabla; trabajito; trabajo; ubicación
Stellung cargo; función; oficio; puesto categoría; círculo laboral; empleo; gradación; grado; lugar de trabajo; nivel; rango; trabajo; título de doctor
Verkaufsbude carpa; estandarte; puesto; tenderete; tienda; tiendecilla ambulante; toldo tienda
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
dick corpulento; entrado; entrado en carnes; espeso; extenso; fértil; gordo; grasiento; graso; grave; gravemente; grueso; hinchado; importante; llenito; lucrativo; masivo; movido; negrilla; obeso; penoso; pesado; puesto; reducido; repleto; rollizo; severo; sólido; voluminoso a lo ancho; a sotavento; abultado; amplio; ancho; añejo; bajamente; bajo; banal; basto; bruto; burdo; circunstanciado; con todo detalle; corpulento; criminal; de peso; demasiado extenso; demasiado vasto; desaseado; deshonroso; detalladamente; detallado; dilatado; elaborado; en detalle; en todo detalle; espacioso; espeso; extensivo; extenso; extinto; fornido; fuerte; gordo; grande; grasoso; grueso; holgado; intrincado; largo; macizo; malo; masivo; menos; minucioso; musculoso; nimio; prolijo; prolongado; que ha dejado de surtir efecto; robusto; seboso; sólido; trivial; vasto; verboso; vigoroso; voluminoso; vulgar
fett corpulento; entrado; entrado en carnes; espeso; extenso; fértil; gordo; grasiento; graso; grave; gravemente; grueso; hinchado; importante; llenito; lucrativo; masivo; movido; negrilla; obeso; penoso; pesado; puesto; reducido; repleto; rollizo; severo; sólido; voluminoso a sotavento; abultado; añejo; bajamente; bajo; banal; basto; bruto; buenísimo; burdo; cochambroso; cochino; colosal; corpulento; criminal; desaseado; deshonroso; enorme; espeso; excelente; gordo; grasiento; grasoso; grueso; malo; menos; muy; negrita; pesado; puerco; seboso; sucio; temible; tremendo; trivial; voluminoso; vulgar
ModifierRelated TranslationsOther Translations
aufgedunsen colocado; comenzado; concebido; disecado; harto; hinchado; levantado; puesto; tumefacto abultado; fofo; gordinflón; hinchado; inflado; redondo
ausgestopft colocado; comenzado; concebido; disecado; harto; hinchado; levantado; puesto; tumefacto abultado; redondo
ausgestopft Tier colocado; comenzado; concebido; disecado; harto; hinchado; levantado; puesto; tumefacto
beleibt corpulento; entrado; entrado en carnes; espeso; extenso; fértil; gordo; grasiento; graso; grave; gravemente; grueso; hinchado; importante; llenito; lucrativo; masivo; movido; negrilla; obeso; penoso; pesado; puesto; reducido; repleto; rollizo; severo; sólido; voluminoso abultado; corpulento; espeso; gordo; grueso; voluminoso
gelegt colocado; metido; puesto
geschwollen colocado; comenzado; concebido; disecado; harto; hinchado; levantado; puesto; tumefacto altilocuente; altisonante; bambollero; fastuoso; grandilocuente; hinchado; inflado; ostentoso; pomposo; rimbombante
korpulent corpulento; entrado; entrado en carnes; espeso; extenso; fértil; gordo; grasiento; graso; grave; gravemente; grueso; hinchado; importante; llenito; lucrativo; masivo; movido; negrilla; obeso; penoso; pesado; puesto; reducido; repleto; rollizo; severo; sólido; voluminoso abultado; corpulento; de peso; espeso; fornido; fuerte; gordo; grande; grueso; macizo; masivo; musculoso; robusto; sólido; vigoroso; voluminoso
satt colocado; comenzado; concebido; disecado; harto; hinchado; levantado; puesto; tumefacto abundante; bebido; borracho; borracho perdido; cansado; como una cuba; emborrachado; harto; hinchado; lleno; pleno; saciado
schwülstig colocado; comenzado; concebido; disecado; harto; hinchado; levantado; puesto; tumefacto afectado; altilocuente; altisonante; amanerado; bambollero; cursi; dengoso; fastuoso; grandilocuente; hinchado; melindroso; ostentoso; pomposo; rimbombante
umfangreich corpulento; entrado; entrado en carnes; espeso; extenso; fértil; gordo; grasiento; graso; grave; gravemente; grueso; hinchado; importante; llenito; lucrativo; masivo; movido; negrilla; obeso; penoso; pesado; puesto; reducido; repleto; rollizo; severo; sólido; voluminoso a lo ancho; amplio; ancho; circunstanciado; con todo detalle; demasiado extenso; demasiado vasto; detalladamente; detallado; dilatado; elaborado; en detalle; en todo detalle; espacioso; extensivo; extenso; extinto; holgado; intrincado; largo; minucioso; nimio; prolijo; prolongado; que ha dejado de surtir efecto; vasto; verboso
wohlbeleibt corpulento; entrado; entrado en carnes; espeso; extenso; fértil; gordo; grasiento; graso; grave; gravemente; grueso; hinchado; importante; llenito; lucrativo; masivo; movido; negrilla; obeso; penoso; pesado; puesto; reducido; repleto; rollizo; severo; sólido; voluminoso
wulstig colocado; comenzado; concebido; disecado; harto; hinchado; levantado; puesto; tumefacto abultado

Related Words for "puesto":


Synonyms for "puesto":


Wiktionary Translations for puesto:

puesto
noun
  1. Arbeitsplatz
adjective
  1. den formalen Regeln des Genres oder der Sprache voll und ganz entsprechend

Cross Translation:
FromToVia
puesto Messestand; Stand booth — A small stall for the display and sale of goods
puesto Vorposten outpost — A military post
puesto Arbeitsplatz; Stelle position — post of employment
puesto Stellung situation — position of employment
puesto Stand; Bude stall — a small open-fronted shop
puesto Stand; Kiosk stand — small building or booth
puesto getragen worn — past participle of wear
puesto Position positie — een vaste betrekking
puesto Bude kraam — verplaatsbare tent waarin (op markten) koopwaar of (op kermissen) vermaak wordt aangeboden
puesto Stelle place — Dignité, charge, emploi qu’une personne occupe
puesto Baracke; Bude; Hütte; Scheune; Bretterbude; Bretterhäuschen; Schuppen; Kiosk; Verkaufshäuschen échoppe — Petite boutique ordinairement en appentis et adossée contre une muraille.

puesto form of no ponerse:

no ponerse verbe

  1. no ponerse (dejar; desistir de)
    ablassen
    • ablassen verbe (lasse ab, läßt ab, ließ ab, ließet ab, abgelassen)

Conjugations for no ponerse:

presente
  1. me pongo
  2. te pones
  3. se pone
  4. nos ponemos
  5. os ponéis
  6. se ponen
imperfecto
  1. me ponía
  2. te ponías
  3. se ponía
  4. nos poníamos
  5. os poníais
  6. se ponían
indefinido
  1. me puse
  2. me pusiste
  3. me puo
  4. me pusimos
  5. me pusisteis
  6. me pusieron
fut. de ind.
  1. me pondré
  2. te pondrás
  3. se pondrá
  4. nos pondremos
  5. os pondréis
  6. se pondrán
condic.
  1. me pondría
  2. te pondrías
  3. se pondría
  4. nos pondríamos
  5. os pondríais
  6. se pondrían
pres. de subj.
  1. que me ponga
  2. que te pongas
  3. que se ponga
  4. que nos pongamos
  5. que os pongáis
  6. que se pongan
imp. de subj.
  1. que me pusiera
  2. que te pusieras
  3. que se pusiera
  4. que nos pusiéramos
  5. que os pusierais
  6. que se pusieran
miscelánea
  1. ¡ponte!
  2. ¡poneos!
  3. ¡no te pongas!
  4. ¡no os pongáis!
  5. puesto
  6. poniéndose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for no ponerse:

VerbRelated TranslationsOther Translations
ablassen dejar; desistir de; no ponerse descargar

poner:

poner verbe

  1. poner (depositar; situar; deponer; )
    setzen; legen; einstellen; hinstellen; stellen; aufstellen; installieren; unterbringen; anbringen; herstellen; abstellen; hinlegen; einräumen; ablegen; beisetzen; stationieren; einordnen; einrücken; gruppieren; abstreifen; austreiben
    • setzen verbe (setze, setzt, setzte, setztet, gesetzt)
    • legen verbe (lege, liegst, liegt, lag, lagt, gelegt)
    • einstellen verbe (r, stellst ein, stellt ein, stellte ein, stelltet ein, eingestellt)
    • hinstellen verbe (stelle hin, stellst hin, stellt hin, stellte hin, stelltet hin, hingestellt)
    • stellen verbe (stelle, stellst, stellt, stellte, stelltet, gestellt)
    • aufstellen verbe (stelle auf, stellst auf, stellt auf, stellte auf, stelltet auf, aufgestellt)
    • installieren verbe (installiere, installierst, installiert, installierte, installiertet, installiert)
    • unterbringen verbe (unterbringe, unterbringst, unterbringt, unterbracht, unterbracht)
    • anbringen verbe (bringe an, bringst an, bringt an, bracht an, brachtet an, angebracht)
    • herstellen verbe (herstelle, herstellst, herstellt, herstellte, herstelltet, hergestellt)
    • abstellen verbe (stelle ab, stellst ab, stellt ab, stellte ab, stelltet ab, abgestellt)
    • hinlegen verbe (lege hin, legst hin, legt hin, legte hin, legtet hin, hingelegt)
    • einräumen verbe (räume ein, räumst ein, räumt ein, räumte ein, räumtet ein, eingeräumt)
    • ablegen verbe (lege ab, legst ab, legt ab, legte ab, legtet ab, abgelegt)
    • beisetzen verbe (setze bei, setzt bei, setzte bei, setztet bei, beigesetzt)
    • stationieren verbe (stationiere, stationierst, stationiert, stationierte, stationiertet, stationiert)
    • einordnen verbe (ordne ein, ordnest ein, ordnet ein, ordnete ein, ordnetet ein, eingeordnet)
    • einrücken verbe (rücke ein, rückst ein, rückt ein, rückte ein, rücktet ein, eingerückt)
    • gruppieren verbe (gruppiere, gruppierst, gruppiert, gruppierte, gruppiertet, gruppiert)
    • abstreifen verbe (streife ab, streifst ab, streift ab, streifte ab, streiftet ab, abgestreift)
    • austreiben verbe (treibe aus, treibst aus, treibt aus, trieb aus, triebt aus, ausgetrieben)
  2. poner (utilizar; hacer uso de; tomar en uso; )
    benutzen; gebrauchen; verwenden; anwenden; einsetzen; hantieren; handhaben
    • benutzen verbe (benutze, benutzt, benutzte, benutztet, benutzt)
    • gebrauchen verbe (gebrauche, gebrauchst, gebraucht, gebrauchte, gebrauchtet, gebraucht)
    • verwenden verbe (verwende, verwendest, verwendet, verwendete, verwendetet, verwendet)
    • anwenden verbe (wende an, wendest an, wendet an, wendete an, wendetet an, angewendet)
    • einsetzen verbe (setze ein, setzt ein, setzte ein, setztet ein, eingesetzt)
    • hantieren verbe (hantiere, hantierst, hantiert, hantierte, hantiertet, hantiert)
    • handhaben verbe (handhabe, handhabst, handhabt, handhabte, handhabtet, gehandhabt)
  3. poner
    abspielen
    • abspielen verbe (spiele ab, spielst ab, spielt ab, spielte ab, spieltet ab, abgespielt)
  4. poner (colocar)
    legen; ablagern; deponieren; bergen; unterbringen
    • legen verbe (lege, liegst, liegt, lag, lagt, gelegt)
    • ablagern verbe (lagere ab, lagerst ab, lagert ab, lagerte ab, lagertet ab, abgelagert)
    • deponieren verbe (deponiere, deponierst, deponiert, deponierte, deponiertet, deponiert)
    • bergen verbe (berge, birgst, birgt, barg, bargt, geborgen)
    • unterbringen verbe (unterbringe, unterbringst, unterbringt, unterbracht, unterbracht)
  5. poner (aplicar; meter; situar; )
    unterbringen; ablegen; deponieren; bergen; ablagern
    • unterbringen verbe (unterbringe, unterbringst, unterbringt, unterbracht, unterbracht)
    • ablegen verbe (lege ab, legst ab, legt ab, legte ab, legtet ab, abgelegt)
    • deponieren verbe (deponiere, deponierst, deponiert, deponierte, deponiertet, deponiert)
    • bergen verbe (berge, birgst, birgt, barg, bargt, geborgen)
    • ablagern verbe (lagere ab, lagerst ab, lagert ab, lagerte ab, lagertet ab, abgelagert)
  6. poner (encajar; colocar; meter; aplicar; depositar)
    ablagern; unterbringen; deponieren; ablegen; wegbergen
    • ablagern verbe (lagere ab, lagerst ab, lagert ab, lagerte ab, lagertet ab, abgelagert)
    • unterbringen verbe (unterbringe, unterbringst, unterbringt, unterbracht, unterbracht)
    • deponieren verbe (deponiere, deponierst, deponiert, deponierte, deponiertet, deponiert)
    • ablegen verbe (lege ab, legst ab, legt ab, legte ab, legtet ab, abgelegt)
    • wegbergen verbe
  7. poner (colocar; depositar)
    hinstellen; einräumen; einordnen
    • hinstellen verbe (stelle hin, stellst hin, stellt hin, stellte hin, stelltet hin, hingestellt)
    • einräumen verbe (räume ein, räumst ein, räumt ein, räumte ein, räumtet ein, eingeräumt)
    • einordnen verbe (ordne ein, ordnest ein, ordnet ein, ordnete ein, ordnetet ein, eingeordnet)
  8. poner (depositar; meter; colocar; situar)
    hinlegen; lagern; deponieren; ablegen; niederlegen; aufheben; bewahren; bergen; aufbewahren
    • hinlegen verbe (lege hin, legst hin, legt hin, legte hin, legtet hin, hingelegt)
    • lagern verbe (lagere, lagerst, lagert, lagerte, lagertet, gelagert)
    • deponieren verbe (deponiere, deponierst, deponiert, deponierte, deponiertet, deponiert)
    • ablegen verbe (lege ab, legst ab, legt ab, legte ab, legtet ab, abgelegt)
    • niederlegen verbe
    • aufheben verbe (hebe auf, hiebst auf, hieb auf, hob auf, hobt auf, aufgehoben)
    • bewahren verbe (bewahre, bewahrst, bewahrt, bewahrte, bewahrtet, bewahrt)
    • bergen verbe (berge, birgst, birgt, barg, bargt, geborgen)
    • aufbewahren verbe (bewahre auf, bewahrst auf, bewahrt auf, bewahrte auf, bewahrtet auf, aufbewahrt)
  9. poner (ingresar; entrar)
    einbringen; hineintun
    • einbringen verbe (bringe ein, bringst ein, bringt ein, bracht ein, brachtet ein, eingebracht)
    • hineintun verbe (tue hinein, tust hinein, tut hinein, tat hinein, tatet hinein, hineingetan)
  10. poner (utilizar; usar; aprovechar; )
    benutzen; gebrauchen; verwenden; anwenden; praktizieren; handhaben; hantieren; tun; verrichten
    • benutzen verbe (benutze, benutzt, benutzte, benutztet, benutzt)
    • gebrauchen verbe (gebrauche, gebrauchst, gebraucht, gebrauchte, gebrauchtet, gebraucht)
    • verwenden verbe (verwende, verwendest, verwendet, verwendete, verwendetet, verwendet)
    • anwenden verbe (wende an, wendest an, wendet an, wendete an, wendetet an, angewendet)
    • praktizieren verbe (praktiziere, praktizierst, praktiziert, praktizierte, praktiziertet, praktiziert)
    • handhaben verbe (handhabe, handhabst, handhabt, handhabte, handhabtet, gehandhabt)
    • hantieren verbe (hantiere, hantierst, hantiert, hantierte, hantiertet, hantiert)
    • tun verbe (tue, tuest, tut, tat, tatet, getan)
    • verrichten verbe (verrichte, verrichtest, verrichtet, verrichtete, verrichtetet, verrichtet)
  11. poner (exhibir; mostrar; enseñar; )
    zeigen; präsentieren; vorführen; vorzeigen; zur Schau stellen; ausstellen
    • zeigen verbe (zeige, zeigst, zeigt, zog, zogt, gezogen)
    • präsentieren verbe (präsentiere, präsentierst, präsentiert, präsentierte, präsentiertet, präsentiert)
    • vorführen verbe (führe vor, führst vor, führt vor, führte vor, führtet vor, vorgeführt)
    • vorzeigen verbe (zeige vor, zeigst vor, zeigt vor, zog vor, zogt vor, vorgezogen)
    • zur Schau stellen verbe (stelle zur Schau, stellst zur Schau, stellt zur Schau, stellte zur Schau, stelltet zur Schau, zur Schau gestellt)
    • ausstellen verbe (stelle aus, stellst aus, stellt aus, stellte aus, stelltet aus, ausgestellt)
  12. poner (poner en marcha; encender)
    einschalten
    • einschalten verbe (schalte ein, schaltest ein, schaltet ein, schaltete ein, schaltetet ein, eingeschaltet)
  13. poner (montar; arreglar; organizar; )
    regeln; organisieren; einrichten; veranstalten; anordnen; bauen; ausrichten; aufstellen; herrichten; aufbauen; erbauen; deichseln; errichten
    • regeln verbe (regele, regelst, regelt, regelte, regeltet, geregelt)
    • organisieren verbe (organisiere, organisierst, organisiert, organisierte, organisiertet, organisiert)
    • einrichten verbe (richte ein, richtest ein, richtet ein, richtete ein, richtetet ein, eingerichtet)
    • veranstalten verbe (veranstalte, veranstaltest, veranstaltet, veranstaltete, veranstaltetet, veranstaltet)
    • anordnen verbe (ordne an, ordnest an, ordnet an, ordnete an, ordnetet an, angeordnet)
    • bauen verbe (baue, baust, baut, baute, bautet, gebaut)
    • ausrichten verbe (richte aus, richtest aus, richtet aus, richtete aus, richtetet aus, ausgerichtet)
    • aufstellen verbe (stelle auf, stellst auf, stellt auf, stellte auf, stelltet auf, aufgestellt)
    • herrichten verbe (herrichte, herrichtest, herrichtet, herrichtete, herrichtetet, hergerichtet)
    • aufbauen verbe (baue auf, baust auf, baut auf, baute auf, bautet auf, aufgebaut)
    • erbauen verbe (erbaue, erbaust, erbaut, erbaute, erbautet, erbaut)
    • deichseln verbe (deichsele, deichselst, deichselt, deichselte, deichseltet, gedeichselt)
    • errichten verbe (errichte, errichtest, errichtet, errichtete, errichtetet, errichtet)
  14. poner (presentar; mostrar; parecer; )
    präsentieren; vorzeigen; zeigen; anbieten; vorstellen; vorführen; darbieten; feilbieten
    • präsentieren verbe (präsentiere, präsentierst, präsentiert, präsentierte, präsentiertet, präsentiert)
    • vorzeigen verbe (zeige vor, zeigst vor, zeigt vor, zog vor, zogt vor, vorgezogen)
    • zeigen verbe (zeige, zeigst, zeigt, zog, zogt, gezogen)
    • anbieten verbe (biete an, bietest an, bietet an, bot an, botet an, angeboten)
    • vorstellen verbe (stelle vor, stellst vor, stellt vor, stellte vor, stelltet vor, vorgestellt)
    • vorführen verbe (führe vor, führst vor, führt vor, führte vor, führtet vor, vorgeführt)
    • darbieten verbe (biete dar, bietest dar, bietet dar, bot dar, botet dar, dargeboten)
    • feilbieten verbe (feilbiete, feilbietest, feilbietet, feilbot, feilbotet, feilgeboten)
  15. poner (colocar; ubicar; situar; )
    ausfindig machen; lokalisieren
    • ausfindig machen verbe (mache ausfindig, machst ausfindig, macht ausfindig, machte ausfindig, machtet ausfindig, ausfindig gemacht)
    • lokalisieren verbe (lokalisiere, lokalisierst, lokalisiert, lokalisierte, lokalisiertet, lokalisiert)
  16. poner (posicionar; tumbar; acomodar)
    ablegen; etwas hinlegen
  17. poner (colocar; ubicar; tender; )
    stecken; legen; vergeben; einstellen; abstellen; verlegen; stellen; setzen; schalten; aufstellen; ablegen; einräumen; fügen; brühen; betten; anbringen; einteilen; einordnen; einweisen; hinlegen; schlingen; hinstellen; unterbringen; installieren; laichen; einrücken; stationieren; gruppieren; unteraus legen
    • stecken verbe (stecke, steckst, steckt, steckte, stecktet, gesteckt)
    • legen verbe (lege, liegst, liegt, lag, lagt, gelegt)
    • vergeben verbe (vergebe, vergibst, vergibt, vergab, vergabt, vergeben)
    • einstellen verbe (r, stellst ein, stellt ein, stellte ein, stelltet ein, eingestellt)
    • abstellen verbe (stelle ab, stellst ab, stellt ab, stellte ab, stelltet ab, abgestellt)
    • verlegen verbe (verlege, verlegst, verlegt, verlegte, verlegtet, verlegt)
    • stellen verbe (stelle, stellst, stellt, stellte, stelltet, gestellt)
    • setzen verbe (setze, setzt, setzte, setztet, gesetzt)
    • schalten verbe (schalte, schaltst, schaltt, schaltte, schalttet, geschaltet)
    • aufstellen verbe (stelle auf, stellst auf, stellt auf, stellte auf, stelltet auf, aufgestellt)
    • ablegen verbe (lege ab, legst ab, legt ab, legte ab, legtet ab, abgelegt)
    • einräumen verbe (räume ein, räumst ein, räumt ein, räumte ein, räumtet ein, eingeräumt)
    • fügen verbe (füge, fügst, fügt, fügte, fügtet, gefügt)
    • brühen verbe (brühe, brühst, brüht, brühte, brühtet, gebrüht)
    • betten verbe (bette, bettest, bettet, bettete, bettetet, gebettet)
    • anbringen verbe (bringe an, bringst an, bringt an, bracht an, brachtet an, angebracht)
    • einteilen verbe (teile ein, teilst ein, teilt ein, teilte ein, teiltet ein, eingeteilt)
    • einordnen verbe (ordne ein, ordnest ein, ordnet ein, ordnete ein, ordnetet ein, eingeordnet)
    • einweisen verbe (weise ein, weist ein, wies ein, wiest ein, eingewiesen)
    • hinlegen verbe (lege hin, legst hin, legt hin, legte hin, legtet hin, hingelegt)
    • schlingen verbe (schlinge, schlingst, schlingt, schlang, schlangt, geschlungen)
    • hinstellen verbe (stelle hin, stellst hin, stellt hin, stellte hin, stelltet hin, hingestellt)
    • unterbringen verbe (unterbringe, unterbringst, unterbringt, unterbracht, unterbracht)
    • installieren verbe (installiere, installierst, installiert, installierte, installiertet, installiert)
    • laichen verbe (laiche, laichst, laicht, laichte, laichtet, gelaicht)
    • einrücken verbe (rücke ein, rückst ein, rückt ein, rückte ein, rücktet ein, eingerückt)
    • stationieren verbe (stationiere, stationierst, stationiert, stationierte, stationiertet, stationiert)
    • gruppieren verbe (gruppiere, gruppierst, gruppiert, gruppierte, gruppiertet, gruppiert)
  18. poner (colocarse; insertar; imponer; )
    einfügen; einschließen; fügen; einlegen
    • einfügen verbe (füge ein, fügst ein, fügt ein, fügte ein, fügtet ein, eingefügt)
    • einschließen verbe (schließe ein, schließest ein, schließt ein, schloß ein, schloßet ein, eingeschlossen)
    • fügen verbe (füge, fügst, fügt, fügte, fügtet, gefügt)
    • einlegen verbe (lege ein, legst ein, legt ein, legte ein, legtet ein, eingelegt)

Conjugations for poner:

presente
  1. pongo
  2. pones
  3. pone
  4. ponemos
  5. ponéis
  6. ponen
imperfecto
  1. ponía
  2. ponías
  3. ponía
  4. poníamos
  5. poníais
  6. ponían
indefinido
  1. puse
  2. pusiste
  3. puso
  4. pusimos
  5. pusisteis
  6. pusieron
fut. de ind.
  1. pondré
  2. pondrás
  3. pondrá
  4. pondremos
  5. pondréis
  6. pondrán
condic.
  1. pondría
  2. pondrías
  3. pondría
  4. pondríamos
  5. pondríais
  6. pondrían
pres. de subj.
  1. que ponga
  2. que pongas
  3. que ponga
  4. que pongamos
  5. que pongáis
  6. que pongan
imp. de subj.
  1. que pusiera
  2. que pusieras
  3. que pusiera
  4. que pusiéramos
  5. que pusierais
  6. que pusieran
miscelánea
  1. ¡pon!
  2. ¡poned!
  3. ¡no pongas!
  4. ¡no pongáis!
  5. puesto
  6. poniendo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for poner:

NounRelated TranslationsOther Translations
aufheben agitación; conmoción
VerbRelated TranslationsOther Translations
ablagern aplicar; colocar; depositar; encajar; engarzar; meter; poner; situar
ablegen acomodar; aplicar; colocar; colocarse; componer; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; estacionar; hacer; hacer arreglos musicales; invertir; jugar; meter; mover; pagar; poner; posicionar; publicar; reducir; situar; tender; tumbar; ubicar apartar; archivar; cubrir mucha distancia; depositar sobre; poner a un lado; poner en el establo; poner en el garaje; recorrer mucho
abspielen poner
abstellen colocar; colocarse; componer; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; estacionar; hacer; hacer arreglos musicales; invertir; jugar; mover; pagar; poner; publicar; reducir; situar; tender; tumbar; ubicar abolir; almacenar; alzar; apagar; apartar; depositar sobre; desconectar; desechar; desenchufar; deshacerse de; despedir a; levantar; parar; poner a un lado; poner en el establo; poner en el garaje; suprimir
abstreifen deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; estacionar; mover; poner; publicar; situar
anbieten aparecer; demostrar; enseñar; exhibir; hacer la presentación de; manifestar; mostrar; ofertar; ofrecer; parecer; poner; presentar; proyectar; representar; someter a dar; elevar una instancia; entablar una querella; entregar; ofertar; ofrecer; presentar; presentar un escrito; presentar un proyecto; presentar una petición; promover; remitir una cuenta; sacrificar parte de los ingresos; someter; vender a domicilio
anbringen colocar; colocarse; componer; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; estacionar; hacer; hacer arreglos musicales; invertir; jugar; mover; pagar; poner; publicar; reducir; situar; tender; tumbar; ubicar chivar; denunciar
anordnen arreglar; comenzar; construir; erigir; establecer; estructurar; formar; fundar; iniciar; levantar; montar; organizar; poner; poner en pie colocar; conducir; dar orden de; decidir; decretar; determinar; dictar; dirigir; disponer; encabezar; estar en cabeza; gobernar; guiar; ir a la cabeza; ir delante; liderar; llevar; mandar; obligar; ordenar; pilotar; preceder; prescribir; presidir; proclamar; promulgar; ser primero; tomar una decisión
anwenden administrar; aplicar; apostar; aprovechar; comenzar; consumir; ejercer; emplear; gastar; hacer uso de; iniciar; insertar; invertir; jugarse; poner; tomar; tomar en uso; usar; utilizar aplicar; aprovechar; coger; consumir; emplear; hacer uso de; iniciar; introducir; servirse de; usar; utilizar
aufbauen arreglar; comenzar; construir; erigir; establecer; estructurar; formar; fundar; iniciar; levantar; montar; organizar; poner; poner en pie apostar; apostarse; armar; arreglar; colocar; colocarse; comenzar; comerse; compilar; componer; concebir; confeccionar; constituir; construir; consumir; crear; criar; cultivar; destinar; edificar; engendrar; erguir; erigir; establecer; estacionar; estructurar; fomentar; fundar; generar; instalar; levantar; montar; originar; plantar
aufbewahren colocar; depositar; meter; poner; situar acopiar; acumular; ahorrar; almacenar; coleccionar; combinar; compaginar; compilar; conservar; depositar; deshacerse de; economizar; guardar; juntar; meter; ordenar; proteger; quedar; recoger; recoger la mesa; reunir; salvar; sobrar
aufheben colocar; depositar; meter; poner; situar ajustar cuentas; almacenar; alzar; anular; archivar; aupar; cancelar; conservar; declarar nulo; derretirse; descomponer; desdar; deshacer; deshacerse de; disipar; disolver; disolverse; elevar; erguir; erigir; escamar; establecer; guardar; incorporar; levantar; liquidar; meter; ordenar; pagar; proteger; recoger; recoger del suelo; recoger la mesa; rescindir; revertir; revocar; saldar; subir; suprimir; tachar; timar
aufstellen arreglar; colocar; colocarse; comenzar; componer; construir; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; erigir; establecer; estacionar; estructurar; formar; fundar; hacer; hacer arreglos musicales; iniciar; invertir; jugar; levantar; montar; mover; organizar; pagar; poner; poner en pie; publicar; reducir; situar; tender; tumbar; ubicar aparcar; apostar; apostarse; aprovechar; argumentar; armar; arreglar; colocar; colocarse; comenzar; comerse; compilar; componer; concebir; confeccionar; constituir; construir; consumir; crear; destinar; edificar; erguir; erigir; establecer; estacionar; estar echado; estructurar; formar; fundar; hacer; hacer una manifestación; incorporar; instalar; levantar; manifestarse; meter; montar; tomar; ubicar; usar
ausfindig machen colocar; destinar; determinar; establecer; fijar; localizar; poner; situar; ubicar dar con; decodificar; descifrar; descrubir; descubrir; encontrar; encontrarse; enterarse; sacar en claro; solucionar
ausrichten arreglar; comenzar; construir; erigir; establecer; estructurar; formar; fundar; iniciar; levantar; montar; organizar; poner; poner en pie actuar; ajustar; alinear; apuntar; arreglar; corregir; efectuar; formar filas; hacer; hacer realizar; hacer recto; poner en orden; realizar; rehabilitar; reparar; reponerse; restablecer; restablecerse; restaurar
ausstellen demostrar; enseñar; exhibir; exponer; hacer la presentación de; lucir; manifestar; mostrar; ostentar; poner; presentar; representar; revelar acceder; ahorrar; autorizar; conceder; conferir; dar; dar importancia; darse; desplegar; distribuir; dividir; donar; echar; entregar; esparcir; exhibir; exponer; extender; favorecer; obsequiar con; otorgar; perdonar; permitir; preferir; presentar; prestar; privilegiar; proporcionar; regalar; repartir; servir; verter
austreiben deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; estacionar; mover; poner; publicar; situar expeler; expulsar; ponerse en marcha; salir a navegar
bauen arreglar; comenzar; construir; erigir; establecer; estructurar; formar; fundar; iniciar; levantar; montar; organizar; poner; poner en pie arreglar; colocar; colocarse; comenzar; concebir; constituir; construir; construir pegado a; crear; destinar; edificar; erguir; erigir; establecer; estacionar; estructurar; fundar; hacer trabajos de albañileria; instalar; levantar; montar
beisetzen deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; estacionar; mover; poner; publicar; situar acceder; acompañar; adjuntar; agregar; alzar; ampliar; añadir; incluir; inhumar; sepultar
benutzen administrar; aplicar; apostar; aprovechar; comenzar; consumir; ejercer; emplear; gastar; hacer uso de; iniciar; insertar; invertir; jugarse; poner; tomar; tomar en uso; usar; utilizar abusar de; acabar; aplicar; aprovechar; coger; consumir; consumirse; emplear; explotar; hacer uso de; iniciar; introducir; servirse de; tener en explotación; terminar; usar; utilizar
bergen aplicar; colocar; depositar; encajar; engarzar; meter; poner; situar almacenar; depositar; deshacerse de; guardar; meter; ordenar; recoger; recoger la mesa; salvar
betten colocar; colocarse; componer; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; hacer; hacer arreglos musicales; invertir; jugar; mover; pagar; poner; publicar; reducir; situar; tender; tumbar; ubicar apartar; depositar sobre; poner a un lado; poner en el establo; poner en el garaje; poner en la cama
bewahren colocar; depositar; meter; poner; situar almacenar; amparar; conservar; defensar; depositar; deshacerse de; disimular; esconder; guardar; mantenerse; meter; ordenar; proteger; recoger; recoger la mesa; salvar
brühen colocar; colocarse; componer; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; hacer; hacer arreglos musicales; invertir; jugar; mover; pagar; poner; publicar; reducir; situar; tender; tumbar; ubicar estar caliente; hacer calor
darbieten aparecer; demostrar; enseñar; exhibir; hacer la presentación de; manifestar; mostrar; ofertar; ofrecer; parecer; poner; presentar; proyectar; representar; someter a acabar; actuar; dar; demostrar; enseñar; exhibir; exponer; expresar; figurar; hacer postura; hacer teatro; mostrar; ofertar; ofrecer; participar en el juego; poner en escena; presentar; presentar una petición
deichseln arreglar; comenzar; construir; erigir; establecer; estructurar; formar; fundar; iniciar; levantar; montar; organizar; poner; poner en pie arreglar; corregir; fijar; jugar a uno una mala pasada; modificar; reajustar; remendar; reparar; restaurar
deponieren aplicar; colocar; depositar; encajar; engarzar; meter; poner; situar almacenar; aparcar; arrojar; colocar; colocarse; componer; depositar; destinar; estacionar; estar echado; guardar; ingresar; instalar; meter; pagar; pasar; poner atrás; remitir; salvar; transcribir; transferir; transmitir; ubicar; verter
einbringen entrar; ingresar; poner acompañar; alcanzar; apasionar; aportar; asistir; averiguar; ayudar a; compensar; dar; dar frutos; dar resultados; desplegar; distribuir; dividir; esparcir; extender; implementar; informarse; preguntar; producir; proponer; proporcionar beneficios; recompensar; remunerar; rendir; repartir; resarcir de; sugerir; traer; transportar; trasladar
einfügen colocarse; conservar; depositar; destinar; imponer; insertar; interponer; meter entre; poner acceder; acercar empujando; adaptarse; adaptarse a; caber en; colocar entre; conformarse; empujar hacia dentro; encajar; encajar en; enmoldar; entrar en; inserir; insertar; intercalar; interpolar; interponer; introducir; meter en; pegar; poner entre; probarse
einlegen colocarse; conservar; depositar; destinar; imponer; insertar; interponer; meter entre; poner acaparar; adobar; caber en; conservar; conservar en adobo; contener; derrotar; echar en sal; empujar hacia dentro; encajar; encajar en; enlatar; enmoldar; entrar en; escabechar; insertar; intercalar; interpolar; interponer; marinar; meter en; meter entre; montar; mover; movilizar; poner en adobo; poner en salmuera; poner entre; probarse; salar; salarse; transportar
einordnen colocar; colocarse; componer; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; estacionar; hacer; hacer arreglos musicales; invertir; jugar; mover; pagar; poner; publicar; reducir; situar; tender; tumbar; ubicar acceder; adaptarse; arreglar; caber en; clasificar; colocar; colocarse en el carril correspondiente 4en la vía debida; desarrollarse; dirigir; empujar hacia dentro; encajar; encajar en; enmoldar; entrar en; insertar; intercalar; interpolar; interponer; meter en; ordenar; poner entre; probarse; reglamentar; regular; situar
einrichten arreglar; comenzar; construir; erigir; establecer; estructurar; formar; fundar; iniciar; levantar; montar; organizar; poner; poner en pie amueblar; arreglar; colocar; colocarse; comenzar; concebir; constituir; construir; decorar y amueblar; destinar; establecer; estacionar; estructurar; instalar; montar; reglamentar
einräumen colocar; colocarse; componer; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; estacionar; hacer

Synonyms for "poner":


Wiktionary Translations for poner:

poner
verb
  1. jemanden oder etwas an einen bestimmten Platz setzen
  2. Eier hervorbringen
  3. etwas in horizontale Lage bringen oder in horizontaler Lage in eine Position bringen
  4. -
  5. Einen Gegenstand niederlegen, ablegen, zu Boden legen, hinstellen
  6. jemanden oder etwas in eine sitzende Position bringen
  7. jemanden mit etwas, jemandem verbinden: jmdn. am Telefon zu jmdm. weiterleiten
  1. (intransitiv) (umgangssprachlich) Musikaufnahmen abspielen
  2. (transitiv) etwas auf etwas liegend positionieren

Cross Translation:
FromToVia
poner legen lay — to install certain building materials
poner legen lay — to deposit an egg
poner stellen; plazieren; einordnen place — to put in a specific location
poner setzen; stellen; legen; tun put — to place something somewhere
poner verbinden; durchstellen put through — to connect (telephoning)
poner setzen; legen; stellen; aufstellen set — to put something down
poner decken set — to arrange with dishes and cutlery
poner untergehen set — of a heavenly body: to disappear below the horizon
poner stellen; abstellen; hinstellen; aufstellen stand — to place in an upright or standing position
poner stimmen stemmen — iemand een bepaald gevoel geven
poner platzieren plaatsen — op een bepaalde plaats zetten
poner legen leggen — doen liggen
poner abspielen afspelen — afdraaien
poner legen coucher — Coucher quelqu’un
poner halblang; leiser mettre une sourdineparler moins fort, atténuer une affirmation, tempérer ses propos, réduire ses exigences, revoir à la baisse.
poner annehmen; akzeptieren; entgegennehmen; im Empfang nehmen; aufnehmen; auf sich nehmen; sich gefallen lassen; hinnehmen; eingehen auf; einwilligen in; anziehen; kleiden; ankleiden; bekleiden; beziehen; überziehen; antun; auflegen; anlegen; in Stuck arbeiten revêtirpourvoir de vêtements quelqu’un qui en a besoin.

puesto form of ponerse:

ponerse verbe

  1. ponerse (volverse; hacerse; pasar a ser; )
    werden
    • werden verbe (werde, wirst, wird, wurde, wurdet, geworden)
  2. ponerse (vestirse; vestir)
    anziehen; ankleiden; sichanziehen; kleiden; anlegen
    • anziehen verbe (ziehe an, ziehst an, zieht an, zog an, zogt an, angezogen)
    • ankleiden verbe (kleide an, kleidest an, kleidet an, kleidete an, kleidetet an, angekleidet)
    • sichanziehen verbe (ziehe sich an, ziehst dich an, zieht sich anb, zog sich an, zogt euch an, sich angezogen)
    • kleiden verbe (kleide, kleidest, kleidet, kleidete, kleidetet, gekleidet)
    • anlegen verbe (lege an, legst an, legt an, legte an, legtet an, angelegt)
  3. ponerse (consumir; soportar; sufrir; )
    vertragen; bestehen; verdauen; überstehen; ertragen; erfahren; aushalten; durchhalten; dulden; leiden; ausgeben; erleiden; tragen; erleben; stehlen; verzehren; überdauern; sinken; zehren; erdulden; ausharren; fühlen; untergehen; verbrauchen; aufbrauchen; standhalten; durchmachen; aufzehren
    • vertragen verbe (vertrage, vertragst, vertragt, vertragte, vertragtet, vertragt)
    • bestehen verbe (bestehe, bestehst, besteht, bestand, bestandet, bestanden)
    • verdauen verbe (verdaue, verdaust, verdaut, verdaute, verdautet, verdaut)
    • überstehen verbe (überstehe, überstehst, übersteht, überstand, überstandet, überstanden)
    • ertragen verbe (ertrage, erträgst, erträgt, ertrug, ertrugt, ertragen)
    • erfahren verbe (erfahre, erfährst, erfährt, erfuhr, erfuhrt, erfuhren)
    • aushalten verbe (halte aus, hältst aus, hält aus, hielt aus, hieltet aus, ausgehalten)
    • durchhalten verbe (halte durch, hältst durch, hält durch, hielt durch, hieltet durch, durchgehalten)
    • dulden verbe (dulde, duldest, duldet, duldete, duldetet, geduldet)
    • leiden verbe (leide, leidest, leidet, litt, littet, gelitten)
    • ausgeben verbe (gebe aus, gibst aus, gibt aus, gab aus, gabt aus, ausgegeben)
    • erleiden verbe (erleide, erleidest, erleidet, erlitt, erlittet, erlitten)
    • tragen verbe (trage, trägst, trägt, trug, trugt, getragen)
    • erleben verbe (erlebe, erlebst, erlebt, erlebte, erlebtet, erlebt)
    • stehlen verbe (stehle, stiehlst, stiehlt, stahl, stahlet, gestohlen)
    • verzehren verbe (verzehre, verzehrst, verzehrt, verzehrte, verzehrtet, verzehrt)
    • überdauern verbe (überdauere, überdauerst, überdauert, überdauerte, überdauertet, überdauert)
    • sinken verbe (sinke, sinkst, sinkt, sank, sankt, gesunken)
    • zehren verbe (zehre, zehrst, zehrt, zehrte, zehrtet, gezehrt)
    • erdulden verbe (erdulde, erduldest, erduldet, erduldete, erduldetet, erduldet)
    • ausharren verbe (harre aus, harrst aus, harrt aus, harrte aus, harrtet aus, ausgeharrt)
    • fühlen verbe (fühle, fühlst, fühlt, fühlte, fühltet, gefühlt)
    • untergehen verbe (untergehe, untergehst, untergeht, untergang, untergangt, untergegangen)
    • verbrauchen verbe (verbrauche, verbrauchst, verbraucht, verbrauchte, verbrauchtet, verbraucht)
    • aufbrauchen verbe (brauche auf, brauchst auf, braucht auf, brauchte auf, brauchtet auf, aufgebraucht)
    • standhalten verbe (halte stand, hälst stand, hält stand, hielt stand, hieltet stand, stand gehalten)
    • durchmachen verbe (mache durch, machst durch, macht durch, machte durch, machtet durch, durchgemacht)
    • aufzehren verbe (zehre auf, zehrst auf, zehrt auf, zehrte auf, zehrtet auf, aufgezehrt)
  4. ponerse
    umtun; umbinden
    • umtun verbe
    • umbinden verbe (binde um, bindest um, bindet um, band um, bandet um, umgebunden)
  5. ponerse
    umkippen; umschlagen; kentern; sich einwickeln
    • umkippen verbe (kippe um, kippst um, kippt um, kippte um, kipptet um, umgekippt)
    • umschlagen verbe (schlage um, schlägst um, sclägt um, schlug um, schugt um, umgeschlagen)
    • kentern verbe (kentere, kenterst, kentert, kenterte, kentertet, gekentert)
  6. ponerse (originarse; empezar; formarse; )
    entstehen; entspringen; wachsen
    • entstehen verbe (entstehe, entstehst, entsteht, entstand, entstandet, entstanden)
    • entspringen verbe (entspringe, entspringst, entspringt, entsprang, entsprangt, entsprungen)
    • wachsen verbe (wachse, wächst, wuchs, wuchst, gewachsen)
  7. ponerse (alzarse; levantarse; hacerse; )
    werden; entstehen; steigen; entkeimen; gelangen; sicherheben; wachsen; eintreten; schwellen; aufgehen; entspringen; erstehen; anschwellen
    • werden verbe (werde, wirst, wird, wurde, wurdet, geworden)
    • entstehen verbe (entstehe, entstehst, entsteht, entstand, entstandet, entstanden)
    • steigen verbe (steige, steigst, steigt, stieg, stiegt, gestiegen)
    • entkeimen verbe (entkeime, entkeimst, entkeimt, entkeimte, entkeimtet, entkeimt)
    • gelangen verbe (gelange, gelangst, gelangt, gelangte, gelangtet, gelangt)
    • sicherheben verbe
    • wachsen verbe (wachse, wächst, wuchs, wuchst, gewachsen)
    • eintreten verbe (trete ein, trittst ein, tritt ein, trat ein, tratet ein, eingetritten)
    • schwellen verbe (schwelle, schwellst, schwellt, schwellte, schwelltet, geschwellt)
    • aufgehen verbe (gehe auf, gehst auf, geht auf, ging auf, ginget auf, aufgegangen)
    • entspringen verbe (entspringe, entspringst, entspringt, entsprang, entsprangt, entsprungen)
    • erstehen verbe
    • anschwellen verbe (schwelle an, schwellst an, schwellt an, schwellte an, schwelltet an, angeschwellt)
  8. ponerse (atarse)
    vortun; eintreten; vorbinden; vornehmen; vormachen; geben; heucheln
    • vortun verbe (tue vor, tust vor, tut vor, tat vor, tatet vor, vorgetan)
    • eintreten verbe (trete ein, trittst ein, tritt ein, trat ein, tratet ein, eingetritten)
    • vorbinden verbe (binde vor, bindest vor, bindet vor, band vor, bandet vor, vorgebunden)
    • vornehmen verbe (nehme vor, nimmst vor, nimmt vor, nahm vor, nahmt vor, vorgenommen)
    • vormachen verbe (mache vor, machst vor, macht vor, machte vor, machtet vor, vorgemacht)
    • geben verbe (gebe, gibst, gibt, gab, gabt, gegeben)
    • heucheln verbe (heuchle, heuchelst, heuchelt, heuchelte, heucheltet, geheuchelt)
  9. ponerse (entablarse; subir; enseñar; )
    enstehen; erstehen; sich erheben

Conjugations for ponerse:

presente
  1. me pongo
  2. te pones
  3. se pone
  4. nos ponemos
  5. os ponéis
  6. se ponen
imperfecto
  1. me ponía
  2. te ponías
  3. se ponía
  4. nos poníamos
  5. os poníais
  6. se ponían
indefinido
  1. me puse
  2. te pusiste
  3. se puso
  4. nos pusimos
  5. os pusisteis
  6. se pusieron
fut. de ind.
  1. me pondré
  2. te pondrás
  3. se pondrá
  4. nos pondremos
  5. os pondréis
  6. se pondrán
condic.
  1. me pondría
  2. te pondrías
  3. se pondría
  4. nos pondríamos
  5. os pondríais
  6. se pondrían
pres. de subj.
  1. que me ponga
  2. que te pongas
  3. que se ponga
  4. que nos pongamos
  5. que os pongáis
  6. que se pongan
imp. de subj.
  1. que me pusiera
  2. que me pusieras
  3. que me pusiera
  4. que me pusiéramos
  5. que me pusierais
  6. que me pusieran
miscelánea
  1. ¡ponte!
  2. ¡poneos!
  3. ¡no te pongas!
  4. ¡no os pongáis!
  5. puesto
  6. poniéndose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for ponerse:

VerbRelated TranslationsOther Translations
ankleiden ponerse; vestir; vestirse cubrir; decorar; revestir
anlegen ponerse; vestir; vestirse amarrar; arribar; atar a una cuerda; bajar a tierra; colocar; construir; desembarcar; fijar; invertir; llegar; sujetar
anschwellen acontecer; alzarse; ascender; convertirse en; dar lugar a; efectuarse; emerger; empezar; encontrar; enseñar; erguirse; fermentar; formarse; hacerse; inclinarse hacia arriba; levantarse; mostrar; mostrarse; ocurrir; pasar; ponerse; presentarse; producirse; resucitar; sacar del agua; subir; suceder; surgir; volverse ascender; aumentar; crecer; engrandecer; hincharse; inflarse; subir; surgir
anziehen ponerse; vestir; vestirse alzar; alzar el vuelo; ascender; atornillar; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; emplear; enarcar; enroscar; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; reclutar; saccar; subir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse
aufbrauchen aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar aprovechar; atiborrarse; comerse; consumir; derrochar; descomponerse; desgastar; despilfarrar; devorar; gastar; tomar; usar
aufgehen acontecer; alzarse; ascender; convertirse en; dar lugar a; efectuarse; emerger; empezar; encontrar; enseñar; erguirse; fermentar; formarse; hacerse; inclinarse hacia arriba; levantarse; mostrar; mostrarse; ocurrir; pasar; ponerse; presentarse; producirse; resucitar; sacar del agua; subir; suceder; surgir; volverse abrirse; atravesar; brotar; coincidir con; concordar; convenir con; corresponder con; dar golpecitos en una puerta o ventana; dar golpes; despegar; erectar; golpear; hacer carrera; ocurrirsele a uno; ponerse de pie; romperse; ser justo
aufzehren aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar agotar; aprovechar; atiborrarse; atracarse; carcomer; cenar; comer; comerlo todo; comerse; consumir; dar de comer a; devorar; digerir; digerirse; gastar; tomar; usar
ausgeben aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar comerse; consumir; dar; desplegar; distribuir; dividir; donar; emitir; esparcir; extender; gastar; gastar en; hacer efectivo; pagar; pasar el tiempo; proporcionar; publicar; regalar; repartir
aushalten aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar aguantar; apoyar financieramente; costear; financiar; mantener; perdurar; soportar
ausharren aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar aguantar; continuar; perdurar; perseverar; persistir; soportar
bestehen aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar salir bien; solucionarse; tener éxito
dulden aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar admitir; aguantar; consentir; darse el lujo de; dejar; permitir; permitirse; tolerar
durchhalten aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar aguantar; calar; empujar; filtrarse; no cesar; perdurar; perseverar; retener; seguir luchando; soportar; tener constancia y tenacidad
durchmachen aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar acelerar el paso; aguantar; experimentar; padecer; pasar por; resistir; salir con bien; seguir festejando; sentir; soportar; tolerar; vivir
eintreten acontecer; alzarse; ascender; atarse; convertirse en; dar lugar a; efectuarse; emerger; empezar; encontrar; enseñar; erguirse; fermentar; formarse; hacerse; inclinarse hacia arriba; levantarse; mostrar; mostrarse; ocurrir; pasar; ponerse; presentarse; producirse; resucitar; sacar del agua; subir; suceder; surgir; volverse abrir de un puntapié; abrir de una patada; acceder; acontecer; afiliarse; aparecer; caer en; comparecer; cumplirse; efectuarse; ejecutarse; entrar; entrar en; forzar; hacer su entrada; llegar; meterse; mostrarse; ocurrir; pasar a; patear abajo; presentarse; resultar
enstehen acontecer; alzarse; efectuarse; emerger; enseñar; entablarse; erguirse; fermentar; mostrarse; ocurrir; ponerse; presentarse; producirse; resucitar; sacar del agua; subir; suceder
entkeimen acontecer; alzarse; ascender; convertirse en; dar lugar a; efectuarse; emerger; empezar; encontrar; enseñar; erguirse; fermentar; formarse; hacerse; inclinarse hacia arriba; levantarse; mostrar; mostrarse; ocurrir; pasar; ponerse; presentarse; producirse; resucitar; sacar del agua; subir; suceder; surgir; volverse brotar de; derivar de; descender de; proceder de; provenir de; ser originario de
entspringen acontecer; alzarse; ascender; convertirse en; dar lugar a; efectuarse; emerger; empezar; encontrar; enseñar; erguirse; fermentar; formarse; hacerse; inclinarse hacia arriba; levantarse; mostrar; mostrarse; ocurrir; originarse; pasar; ponerse; presentarse; producirse; resucitar; sacar del agua; subir; suceder; surgir; volverse apartarse; derivar; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; proceder; resultar; sortear
entstehen acontecer; alzarse; ascender; convertirse en; dar lugar a; efectuarse; emerger; empezar; encontrar; enseñar; erguirse; fermentar; formarse; hacerse; inclinarse hacia arriba; levantarse; mostrar; mostrarse; ocurrir; originarse; pasar; ponerse; presentarse; producirse; resucitar; sacar del agua; subir; suceder; surgir; volverse alterar; alternar; armar; cambiar; cambiar por; compilar; componer; concebir; convertir; convertirse en; crear; derivar; desarrollar; desarrollarse; desplegar; diseñar; elaborar; evolucionar; extraer; fabricar; formar; ganar; hacer; instruir; modificar; montar; proceder; producir; realizarse; reformar; remendar; reparar; resultar; revelar; transformar; trazar; variar
erdulden aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar
erfahren aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar descubrir; enterarse; experimentar; intuir; pasar por; presentir; sentir
erleben aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar aguantar; experimentar; padecer; pasar por; resistir; salir con bien; sentir; soportar; tolerar; vivir
erleiden aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar
erstehen acontecer; alzarse; ascender; convertirse en; dar lugar a; efectuarse; emerger; empezar; encontrar; enseñar; entablarse; erguirse; fermentar; formarse; hacerse; inclinarse hacia arriba; levantarse; mostrar; mostrarse; ocurrir; pasar; ponerse; presentarse; producirse; resucitar; sacar del agua; subir; suceder; surgir; volverse acaparar; acopiar; adquirir; aprobar; buscar; comprar; culminar; deducirse de; derivarse de; desembocar en; desprenderse de; ganar; hacer acopio de; mercar; obtener; resultar; resultar de; resultar en; resultarse; salir; terminar en; verter en
ertragen aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar aguantar; incurrir en obstrucción; padecer; soportar; sufrir
fühlen aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar advertir; compartir los sentimientos de; creer; darse cuenta de; entender; entrever; experimentar; identiicarse con; imaginarse; intuir; manosear; meter el dedo; observar; opinar; palpar; pensar; percibir; presentir; sentir; tocar
geben atarse; ponerse acceder a; accedido; adjudicar; administrar; admitir; ahorrar; asentir a; complacer; conceder; conferir; consentir; cumplir con; dar; dar importancia; dar importancia a; darse; desplegar; distribuir; dividir; donar; echar; entregar; esparcir; extender; facilitar; favorecer; no envidiar; obsequiar con; otorgar; perdonar; poner a la disposición; preferir; prestar; prestar ayuda; privilegiar; procurar; proporcionar; regalar; repartir; servir; suministrar; verter
gelangen acontecer; alzarse; ascender; convertirse en; dar lugar a; efectuarse; emerger; empezar; encontrar; enseñar; erguirse; fermentar; formarse; hacerse; inclinarse hacia arriba; levantarse; mostrar; mostrarse; ocurrir; pasar; ponerse; presentarse; producirse; resucitar; sacar del agua; subir; suceder; surgir; volverse
heucheln atarse; ponerse arremolinar; arremolinarse; dar vueltas; dar vueltas a; fingir; girar; inventar; pretender; rodar; simular
kentern ponerse cambiar; derribar; volcar; volcarse; voltear; voltearse; zozobrar
kleiden ponerse; vestir; vestirse
leiden aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse

Synonyms for "ponerse":


Wiktionary Translations for ponerse:

ponerse
verb
  1. einen Schalter betätigen
adjective
  1. einer, derselben, der gleichen Meinung, übereinstimmend, einvernehmlich
  1. Cremes, Salben, Pasten u.ä. auf eine Oberfläche aufbringen
  2. ein bestimmtes Kleidungsstück anlegen
  3. zu etwas gemacht werden
  4. geschehen

Cross Translation:
FromToVia
ponerse anziehen don — put on clothes
ponerse anziehen put on — to don clothing
ponerse affektieren; sich zieren; vortäuschen; vorgeben; sich den Anschein geben; spielen; gespreitzt tun; sich geziert benehmen; sich unnatürlich benehmen minauder — Faire certaines mines, affecter certaines manières pour plaire et paraître plus agréable.

Related Translations for puesto