Spanish

Detailed Translations for pararse from Spanish to German

pararse:

pararse verbe

  1. pararse (quedarse en su lugar; quedarse quieto; detenerse; no seguir; estar inmóvil)
    stehenbleiben
    • stehenbleiben verbe (bleibe stehen, bleibst stehen, bleibt stehen, blieb stehen, bliebt stehen, stehengeblieben)
  2. pararse (taponar; detenerse; zurcir; )
    anhalten; stoppen; einstellen; stagnieren; stutzen; Einhalt gebieten
    • anhalten verbe (halte an, hälst an, hält an, hielt an, hieltet an, angehalten)
    • stoppen verbe (stoppe, stoppst, stoppt, stoppte, stopptet, gestoppt)
    • einstellen verbe (r, stellst ein, stellt ein, stellte ein, stelltet ein, eingestellt)
    • stagnieren verbe (stagniere, stagnierst, stagniert, stagnierte, stagniertet, stagniert)
    • stutzen verbe (stutze, stutzt, stutzte, stutztet, gestutzt)
  3. pararse (detenerse)
    sstoppen; beenden; abstoppen
  4. pararse (parar; detener; cesar; poner freno a)
    stoppen; anhalten; bremsen; aufhören
    • stoppen verbe (stoppe, stoppst, stoppt, stoppte, stopptet, gestoppt)
    • anhalten verbe (halte an, hälst an, hält an, hielt an, hieltet an, angehalten)
    • bremsen verbe (bremse, bremsst, bremst, bremste, bremstet, gebremst)
    • aufhören verbe (höre auf, hörst auf, hört auf, hörte auf, hörtet auf, aufgehört)
  5. pararse (quedarse parado; quedarse quieto; detenerse; paralizarse; estar inmóvil)
    stehenbleiben; stagnieren; stillstehen
    • stehenbleiben verbe (bleibe stehen, bleibst stehen, bleibt stehen, blieb stehen, bliebt stehen, stehengeblieben)
    • stagnieren verbe (stagniere, stagnierst, stagniert, stagnierte, stagniertet, stagniert)
    • stillstehen verbe (stehe still, stehst still, steht still, stand still, standet still, stillgestand)
  6. pararse (quedarse quieto; paralizarse; estar inmóvil; quedarse inmóvil)
    stillstehen; stehenbleiben; zum Stillstand kommen
    • stillstehen verbe (stehe still, stehst still, steht still, stand still, standet still, stillgestand)
    • stehenbleiben verbe (bleibe stehen, bleibst stehen, bleibt stehen, blieb stehen, bliebt stehen, stehengeblieben)

Conjugations for pararse:

presente
  1. me paro
  2. te paras
  3. se para
  4. nos paramos
  5. os paráis
  6. se paran
imperfecto
  1. me paraba
  2. te parabas
  3. se paraba
  4. nos parábamos
  5. os parabais
  6. se paraban
indefinido
  1. me paré
  2. te paraste
  3. se paró
  4. nos paramos
  5. os parasteis
  6. se pararon
fut. de ind.
  1. me pararé
  2. te pararás
  3. se parará
  4. nos pararemos
  5. os pararéis
  6. se pararán
condic.
  1. me pararía
  2. te pararías
  3. se pararía
  4. nos pararíamos
  5. os pararíais
  6. se pararían
pres. de subj.
  1. que me pare
  2. que te pares
  3. que se pare
  4. que nos paremos
  5. que os paréis
  6. que se paren
imp. de subj.
  1. que me parara
  2. que te pararas
  3. que se parara
  4. que nos paráramos
  5. que os pararais
  6. que se pararan
miscelánea
  1. ¡párate!
  2. ¡paraos!
  3. ¡no te pares!
  4. ¡no os paréis!
  5. parado
  6. parándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for pararse:

VerbRelated TranslationsOther Translations
Einhalt gebieten detenerse; estreñir; llenar con masilla; ocultar; pararse; taponar; zurcir
abstoppen detenerse; pararse
anhalten cesar; detener; detenerse; estreñir; llenar con masilla; ocultar; parar; pararse; poner freno a; taponar; zurcir acordar; aminorar; anudarse; caducar; concluir; continuar; convenir en; cortarse; decidir; decidirse a; demorar; demorarse; durar; expirar; ganar tiempo; pausar; perdurar; perseverar; persistir; resolver; retardar; suspender; terminar; vencer
aufhören cesar; detener; parar; pararse; poner freno a acabar; acabar con una; acabar de; acordar; caducar; completar; concluir; convenir en; cruzar la meta; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; declararse en huelga; detenerse; efectuar; encontrarse en la recta final; estar en huelga; expirar; extinguirse; finalizar; hacer huelga; interrumpir el trabajo; llegar; llegar al fin; parar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; ponerse en huelga; realizar; resolver; terminar; ultimar; vencer
beenden detenerse; pararse acabar; acabar con una; acabar de; acordar; arreglarse; caducar; celebrar; cerrar; complementar; completar; concluir; convenir en; cruzar la meta; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; detener; detenerse; disociar; efectuar; encontrarse en la recta final; expirar; extinguirse; finalizar; interrumpir; llegar; llegar al fin; parar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; quebrar; realizar; resolver; romper; salir; separar; terminar; ultimar; vencer
bremsen cesar; detener; parar; pararse; poner freno a frenar
einstellen detenerse; estreñir; llenar con masilla; ocultar; pararse; taponar; zurcir acondicionar; adaptar a; ajustar; ajustar a; anular; apartar; armonizar; cancelar; colocar; colocarse; componer; crear; declarar nulo; declararse en huelga; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; desdar; deshacer; destinar; emplear; encajar; enfocar; engarzar; escamar; establecer; estacionar; estar en huelga; formar; hacer; hacer arreglos musicales; hacer huelga; instalar; interrumpir el trabajo; invertir; jugar; mover; nombrar; pagar; poner; poner a un lado; poner en el establo; poner en el garaje; ponerse en huelga; publicar; reclutar; reducir; regular; revertir; revocar; sintonizar; situar; tachar; tender; tumbar; ubicar
sstoppen detenerse; pararse
stagnieren detenerse; estar inmóvil; estreñir; llenar con masilla; ocultar; paralizarse; pararse; quedarse parado; quedarse quieto; taponar; zurcir abarrancarse; anudarse; cortarse; encallar; estancarse; estar estagnado; interrumpirse; quedar estancado; quedarse atascado
stehenbleiben detenerse; estar inmóvil; no seguir; paralizarse; pararse; quedarse en su lugar; quedarse inmóvil; quedarse parado; quedarse quieto no cambiar; permanecer; quedar; quedarse temporaneamente; residir temporalmente
stillstehen detenerse; estar inmóvil; paralizarse; pararse; quedarse inmóvil; quedarse parado; quedarse quieto agarrotarse; inmobilizarse; quedarse rígido
stoppen cesar; detener; detenerse; estreñir; llenar con masilla; ocultar; parar; pararse; poner freno a; taponar; zurcir apagar; borbotar; cloquear; desconectar; fichar; frenar; parar; poner freno a
stutzen detenerse; estreñir; llenar con masilla; ocultar; pararse; taponar; zurcir afeitar; alzar la vista; asombrarse; cortar; esquilar; estar sorprendido; levantar la mirada; levantar los ojos; parar un momento; perfilar; podar; quedarse atónito; quedarse con la boca abierta; quedarse pasmado; quedarse perplejo; ser suspicaz
zum Stillstand kommen estar inmóvil; paralizarse; pararse; quedarse inmóvil; quedarse quieto

Synonyms for "pararse":

  • estacionarse; estabilizarse; inmovilizarse

Wiktionary Translations for pararse:


Cross Translation:
FromToVia
pararse versagen fail — cease to operate
pararse aufstehen stand — to rise to one’s feet
pararse aufstehen stand up — rise from a sitting position

External Machine Translations:

Related Translations for pararse