Spanish

Detailed Translations for repicar from Spanish to German

repicar:

repicar verbe

  1. repicar (sonar)
    läuten; klingen
    • läuten verbe (läute, läutest, läutet, läutete, läutetet, geläutet)
    • klingen verbe (klinge, klingst, klingt, klingte, klingtet, geklingt)
  2. repicar (chocar; brindar; tintinear; )
    klappern; rasseln; klingeln; rütteln; rattern; klingen; hacken; rumpeln; hüpfen; klirren; hinken; klimpern
    • klappern verbe (klappere, klapperst, klappert, klapperte, klappertet, geklappert)
    • rasseln verbe (rassele, rasselst, rasselt, rasselte, rasseltet, gerasselt)
    • klingeln verbe (klingele, klingelst, klingelt, klingelte, klingeltet, geklingelt)
    • rütteln verbe (rüttele, rüttelst, rüttelt, rüttelte, rütteltet, gerüttel)
    • rattern verbe (rattere, ratterst, rattert, ratterte, rattertet, gerattert)
    • klingen verbe (klinge, klingst, klingt, klingte, klingtet, geklingt)
    • hacken verbe (hacke, hackst, hackt, hackte, hacktet, gehackt)
    • rumpeln verbe (rumpele, rumpelst, rumpelt, rumpelte, rumpeltet, gerumpelt)
    • hüpfen verbe (hüpfe, hüpfst, hüpft, hüpfte, hüpftet, gehüpft)
    • klirren verbe (klirre, klirrst, klirrt, klirrte, klirrtet, geklirrt)
    • hinken verbe (hinke, hinkst, hinkt, hinkte, hinktet, gehinkt)
    • klimpern verbe (klimpere, klimperst, klimpert, klimperte, klimpertet, geklimpert)
  3. repicar (arrebatarse en cólera; sonar; brillar; )
    klingeln; schellen
    • klingeln verbe (klingele, klingelst, klingelt, klingelte, klingeltet, geklingelt)
    • schellen verbe (schelle, schellst, schellt, schellte, schelltet, geschellt)

Conjugations for repicar:

presente
  1. repico
  2. repicas
  3. repica
  4. repicamos
  5. repicáis
  6. repican
imperfecto
  1. repicaba
  2. repicabas
  3. repicaba
  4. repicábamos
  5. repicabais
  6. repicaban
indefinido
  1. repiqué
  2. repicaste
  3. repicó
  4. repicamos
  5. repicasteis
  6. repicaron
fut. de ind.
  1. repicaré
  2. repicarás
  3. repicará
  4. repicaremos
  5. repicaréis
  6. repicarán
condic.
  1. repicaría
  2. repicarías
  3. repicaría
  4. repicaríamos
  5. repicaríais
  6. repicarían
pres. de subj.
  1. que repique
  2. que repiques
  3. que repique
  4. que repiquemos
  5. que repiquéis
  6. que repiquen
imp. de subj.
  1. que repicara
  2. que repicaras
  3. que repicara
  4. que repicáramos
  5. que repicarais
  6. que repicaran
miscelánea
  1. ¡repica!
  2. ¡repicad!
  3. ¡no repiques!
  4. ¡no repiquéis!
  5. repicado
  6. repicando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for repicar:

VerbRelated TranslationsOther Translations
hacken brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar cortar; cortar arboles; cortar en pedazos; dar golpes; dar hachazos; derribar; despedazar; hacer pedazos; peinarse; picar; recortar; sachar; separarse; tajar; talar
hinken brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar brincar; cojear; jugar a la pata coja; jugar a la rayuela; renquear; retozar; saltar a la pata coja
hüpfen brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar brincar; echar lúpulo en una bebida; retozar
klappern brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar andar con mucho ruido; carraspear; castañetear; cojear; dar palmadas; dentellar; esputar; flamear; golpear; golpear con los pies; golpetear; hacer ruidos; restallar; tabletear; traquetear
klimpern brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar
klingeln arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; brincar; brindar; burbujear; caer con estrépito; centellear; chispear; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; hormiguear; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar campanear; golpear; hacer sonar; llamar; llamar a la puerta; palpitar con fuerza; sonar
klingen brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar
klirren brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar
läuten repicar; sonar campanear; golpear; llamar; llamar a la puerta; palpitar con fuerza
rasseln brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar chafallar; chapucear; farfullar; hacer mal; repercutir; respirar con estertor; tocar redobles
rattern brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar
rumpeln brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar alborotar
rütteln brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar cinglar; mover; mover tirando y empujando; retorcer; torcer
schellen arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; burbujear; caer con estrépito; centellear; chispear; chocar; hormiguear; repicar; sonar campanear; golpear; llamar a la puerta; llamar con la campanilla; palpitar con fuerza
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
klingeln timbre

External Machine Translations: