Spanish

Detailed Translations for destituir from Spanish to English

destituir:

destituir verbe

  1. destituir (enviar; mandar; despedir; )
    to send
    • send verbe (sends, sent, sending)
  2. destituir (despachar; echar; mandar; )
    to discharge; to fire; to dismiss; to release; to sack; to drop
    • discharge verbe (discharges, discharged, discharging)
    • fire verbe (fires, fired, firing)
    • dismiss verbe (dismisss, dismissed, dismissing)
    • release verbe (releases, released, releasing)
    • sack verbe (sacks, sacked, sacking)
    • drop verbe (drops, dropped, dropping)
    to lay off
    – dismiss, usually for economic reasons 1
    • lay off verbe (lays off, laid off, laying off)
  3. destituir (acotar; cerrar; definir; )
    to demarcate; to outline; to fence off; to mark out; to clearly define; to define; to map out; to fence in; to trace out; to fence
    • demarcate verbe (demarcates, demarcated, demarcating)
    • outline verbe (outlines, outlined, outlining)
    • fence off verbe (fences off, fenced off, fencing off)
    • mark out verbe (marks out, marked out, marking out)
    • clearly define verbe (clearlys define, clearly defined, clearly defining)
    • define verbe (defines, defined, defining)
    • map out verbe (maps out, mapped out, mapping out)
    • fence in verbe (fences in, fenced in, fencing in)
    • trace out verbe (traces out, traced out, tracing out)
    • fence verbe (fences, fenced, fencing)
  4. destituir (amputar; desconectar; derrocar; destronar)
    to amputate
    • amputate verbe (amputates, amputated, amputating)
  5. destituir (cercenar; limitar; vallar; )
    to confine; to limit; to reduce; to cut back
    • confine verbe (confines, confined, confining)
    • limit verbe (limits, limited, limiting)
    • reduce verbe (reduces, reduced, reducing)
    • cut back verbe (cuts back, cut back, cutting back)
  6. destituir (bordear; cercar; amanecer; )
    to border; to edge
    • border verbe (borders, bordered, bordering)
    • edge verbe (edges, edged, edging)
  7. destituir (destronar; joder; engañar; )
    to spoof; to trick; to gull; to cheat
    • spoof verbe (spoofs, spoofed, spoofing)
    • trick verbe (tricks, tricked, tricking)
    • gull verbe (gulls, gulled, gulling)
    • cheat verbe (cheats, cheated, cheating)

Conjugations for destituir:

presente
  1. destituy
  2. destituys
  3. destituy
  4. destituimos
  5. destituís
  6. destituyn
imperfecto
  1. destituía
  2. destituías
  3. destituía
  4. destituíamos
  5. destituíais
  6. destituían
indefinido
  1. destituí
  2. destituiste
  3. destituyó
  4. destituimos
  5. destituisteis
  6. destituyeron
fut. de ind.
  1. destituiré
  2. destituirás
  3. destituirá
  4. destituiremos
  5. destituiréis
  6. destituirán
condic.
  1. destituiría
  2. destituirías
  3. destituiría
  4. destituiríamos
  5. destituiríais
  6. destituirían
pres. de subj.
  1. que destituya
  2. que destituyas
  3. que destituya
  4. que destituyamos
  5. que destituyáis
  6. que destituyan
imp. de subj.
  1. que destituyera
  2. que destituyeras
  3. que destituyera
  4. que destituyéramos
  5. que destituyerais
  6. que destituyeran
miscelánea
  1. ¡destituye!
  2. ¡destituid!
  3. ¡no destituyas!
  4. ¡no destituyáis!
  5. destituido
  6. destituyendo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for destituir:

NounRelated TranslationsOther Translations
border borde; cordón; frontera; frontera nacional; galón; marco; paramento; pasamano
cheat chantaje; defraudador; embaucador; embustera; embustero; engañador; estafador; impostor; mentirosa; mentiroso; sablista; timador; trampista; tramposo
discharge alcantarilla; alta; amnistiar; amnistía; arranque; arrebato; avenamiento; boleta de caja; cloaca; desagüe; descarga; descargo; desechos; desembarque; desencarcelamiento; despedir; detonaciones; detonación; drenaje; emanaciones; emisión; erupción; estampido; estruendo; excarcelación; exención; exoneración; explosiones; explosión; finiquito; liberación; pago; puesta en libertad; recibo; vale de caja; vertido; vertidos
drop altura de caída; aperitivo; copa; copa de aguardiente; copita; estimulante; gota; lanzamiento de paracaidistas; marino; peña; platina; recepción de pie; trago; traguito
edge borde; costado; filo; lado cortante; lateral; reborde; saliente
fence alambrada; baranda; barandilla; cerca; chute; cosecha; definición; disparo; empalizada; encubridor; enmaderamiento; enrejado; mampara; pared divisoria; pared medianera; pasamanos; pequeño tabique; raya; reja; rejería; seto; tabique; tapia; trama; tramado; valla; valla de madera; valla enrejada; verja
fence in alambrada
fence off alambrada
fire calefacción; calentador; calentamiento; disparar; disparos; estufa; estufita; fuego; fuegos; incendio; incendios; lumbre; pasión
gull gaviota
limit extremo; frontera; limitación; límite; límites; restricción; valor limitado
outline borde; circunferencia; contorno; diseño; esquema; límite; línea básica; línea general; línea principal; marco; perímetro
release absolución; amnistiar; amnistía; beatitud; desencarcelamiento; emancipación; escape; excarcelación; exoneración; gloria; liberación; perdón; puesta en libertad; redención; salvación; soltar; tubo de escape; versión
trick acecho; agilidad; anzuelo; aptitud; ardid; arte; artes; artimaña; astucia; canallada; cebo; ciencia; comodidad; escapada; estratagema; etapa; excursión; jugada; jugarreta; locura; manija; maña; pericia; presteza; señuelo; trampa; trayecto; treta; trucaje; truco; viaje
VerbRelated TranslationsOther Translations
amputate amputar; derrocar; desconectar; destituir; destronar
border acotar; alzar; amanecer; amañar; apear; apoyarse en; atrabancar; bordear; cercar; dar salida; destituir; emporcarse colindar con; dobladillar; estar contiguo; galonear; hacer un dobladillo; limitar; lindar con; orlar; ribetear
cheat agarrar; alzar; amanecer; burlarse; colocar; dar el pego; dar salida; depositar; desconectar; destituir; destronar; dársela; engañar; estafar; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; mentir; pegarle a una persona; pegarse; robar con engaño; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear acotar; alzar; amanecer; amañar; apagar; apear; atrabancar; camelar; cercar; chafallar; chapucear; clarear; colocar; dar el pego; dar un sablazo; defraudar; destronar; embarullar; embaucar; emporcarse; engañar; enredar; estafar; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; joder; mancharse; mentir; pegarle a una persona; robar con engaño; sablear; sacar; socaliñar; timar; tomar el pelo
clearly define abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo delimitar; demarcar; elaborar; planificar una ruta ó un proyecto
confine acorralar; acotar; apear; cercar; cercenar; cerrar; colocar; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encerrar; estafar; limitar; recortar; reducir; vallar acorralar; aislar; comprimir; contener; encapsular; encauzar; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; neutralizar; restringir
cut back acorralar; acotar; apear; cercar; cercenar; cerrar; colocar; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encerrar; estafar; limitar; recortar; reducir; vallar podar
define abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo caracterizar; contar; definir; describir; detallar; especificar; exponer; localizar un sitio para bombardear; narrar; precisar
demarcate abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo cerrar; cerrar herméticamente; tapar
discharge despachar; destituir; disolver; echar; enviar; expulsar; mandar arrumbar; cumplir; descargar; descargarse; desechar; desembarazarse de; deshacerse de; despedir; echar; echar fuera; emitir; enseñarle la puerta a una; ser despedido; verter
dismiss despachar; destituir; disolver; echar; enviar; expulsar; mandar abandonar; arrumbar; caer; cerrar; dejar caer; depositar; descartar; desechar; deshechar; despedir; echar fuera; enseñarle la puerta a una; lanzar; reflejarse; regresar; retornar; sacarse; ser despedido; suspender; volver
drop despachar; destituir; disolver; echar; enviar; expulsar; mandar abandonar; arrojar; bajar; caer; caer fuertemente; caerse; catear; cerrar; chorrear; correr; dar salida; dar vueltas; dejar; dejar bajar; dejar caer; dejar salir; depositar; derrocar; derrumbarse; descender; despeñar; desplomarse; disminuir; divulgarse; echar a pique; embodegar; encogerse; encovar; filtrar; gota a gota; gotear; hacer bajar; hundir; hundirse; ir a pique; lanzar; llevar hasta; mermar; omititr; pasar por alto; precipitar; reducirse; reflejarse; regresar; retornar; salirse; saltarse; sumergirse; sumirse; suspender; tirar; venirse abajo; verter; volcar; voltear; volver
edge acotar; alzar; amanecer; amañar; apear; apoyarse en; atrabancar; bordear; cercar; dar salida; destituir; emporcarse dobladillar; galonear; hacer un dobladillo; orlar; ribetear
fence abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo esgrimir; practicar la esgrima
fence in abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo abrigar; camuflar; cercar; cubrir; delimitar; demarcar; empotrar; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar
fence off abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo abrigar; camuflar; cercar; cerrar; cerrar herméticamente; cubrir; delimitar; demarcar; empotrar; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar
fire despachar; destituir; disolver; echar; enviar; expulsar; mandar alentar; animar; arrumbar; avivar; cazar; descargar; desechar; despedir; destruir por incendio; disparar; echar fuera; enseñarle la puerta a una; entusiasmar; envalentonar; estimular; hacer fuego; herir; incendiar; lanzar; quemar totalmente; ser despedido; tirar
gull agarrar; alzar; amanecer; burlarse; colocar; dar el pego; dar salida; depositar; desconectar; destituir; destronar; dársela; engañar; estafar; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; mentir; pegarle a una persona; pegarse; robar con engaño; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear
lay off despachar; destituir; disolver; echar; enviar; expulsar; mandar apartar; apartar de; apartarse; arrumbar; desechar; despedir; desviar; echar fuera; enseñarle la puerta a una; mantener a distancia; mantener apartado; ser despedido; volver la espalda
limit acorralar; acotar; apear; cercar; cercenar; cerrar; colocar; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encerrar; estafar; limitar; recortar; reducir; vallar acorralar; aislar; comprimir; contener; encapsular; encauzar; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; neutralizar; restringir
map out abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar

Synonyms for "destituir":


Wiktionary Translations for destituir:

destituir
verb
  1. to dismiss from service

Cross Translation:
FromToVia
destituir sack; dismiss; fire; dismay; discharge ontzetten — de genoemde waardigheid...
destituir depose afzetten — tot afstand dwingen
destituir recall; relieve from office abberufen — (transitiv) jemanden von seinem Amt oder seiner Funktion entheben
destituir defrock; displace; remove; office entheben — (transitiv) jemanden von einem Amt, Posten etc. entfernen
destituir dismiss; fire; sack; lay off; make redundant; retrench; discharge; oust; remove; expel licenciercongédier un employé.
destituir reflect; cite; retrench; shelve renvoyerenvoyer de nouveau.

External Machine Translations: