Spanish

Detailed Translations for abertura from Spanish to French

abertura:

abertura [la ~] nom

  1. la abertura (comienzo; inicio; principio)
    le début; le commencement; l'ouverture; le départ; le démarrage; l'amorce; l'origine; le décollage
  2. la abertura (espacio intermedio; abismo; grieta; )
    la fissure; la fente; la crevasse; l'espace; l'interligne; le ravin; l'intervalle; le blanc; la pause
  3. la abertura (ojeada)
    le coup d'oeil
  4. la abertura (ojeada)
    le vue; l'échappée; la percée
  5. la abertura (aldea; hueco; caserío; )
    l'hameau
  6. la abertura (candor; franqueza; apertura; )
    la sincérité; la franchise; l'honnêteté; le franc-parler; l'objectivité; la liberté d'esprit
  7. la abertura (hendidura; gravilla triturada)
    la fente
  8. la abertura (barrio popular; barrio de tugurios; agujero; )
  9. la abertura (agujero; fuga; escape; )
    la fuite; le vide; le trou; l'ouverture; le petit trou
  10. la abertura (ingenuidad; franqueza; desenvoltura; espontaneidad; imparcialidad)
    la franchise; le franc-parler; la liberté d'esprit
  11. la abertura (sinceridad; honestidad; cordialidad; )
    l'honnêteté; la sincérité; la droiture; l'intégrité
  12. la abertura (bache)
    la queue; la culotte; le croupion

Translation Matrix for abertura:

NounRelated TranslationsOther Translations
amorce abertura; comienzo; inicio; principio acecho; anzuelo; cebo; pistón; reclamo; señuelo
bas quartiers abertura; agujero; bache; barrio bajo; barrio de chabolas; barrio de tugurios; barrio popular; boquete; brecha; callampa; casucha; chabola; población callampa barrio bajo; barrio de chabolas
blanc abertura; abismo; barranco; espacio; espacio intermedio; fisura; grieta; hendidura; intervalo; precipicio; quebrada
commencement abertura; comienzo; inicio; principio cabecera; cabeza; cerebro; comenzar; comienzar; comienzo; cuna; directora; empezar; entonamiento; fase de inicio; fase inicial; hora de comienzo; jefe; mente; origen; patria; principiar
coup d'oeil abertura; ojeada ojeada; vistazo
crevasse abertura; abismo; barranco; espacio; espacio intermedio; fisura; grieta; hendidura; intervalo; precipicio; quebrada abismos; alejamiento; barranco; canal; distancia; entalladura; escopladura; fracción; garganta; grieta; hendidura; intersticio; muesca; precipicio; quebrada; quebradura; raja; ranura; rendija; resquicio; rotura; ruptura; surco; zanja
croupion abertura; bache entrepierna; sobrecincho
culotte abertura; bache aleta caudal; bragas; braguita; calzoncillos; slip; toga
droiture abertura; apertura; candidez; candor; cordialidad; fidelidad; honestidad; honradez; sinceridad decencia; fidelidad; honestidad; honorabilidad; integridad; lealtad; moderación; respetabilidad; sinceridad; virtud
début abertura; comienzo; inicio; principio cabecera; cabeza; cerebro; comenzar; comienzar; comienzo; debut; directora; empezar; entonamiento; hora de comienzo; jefe; mente; primera actuación; principiar; principio
décollage abertura; comienzo; inicio; principio alza; despegue; partida; salida; subida
démarrage abertura; comienzo; inicio; principio aceleración; arranque; partida; salida
départ abertura; comienzo; inicio; principio fallecimiento; hora de comienzo; marcha; partida; salida; salidas; salir; volarse
espace abertura; abismo; barranco; espacio; espacio intermedio; fisura; grieta; hendidura; intervalo; precipicio; quebrada carácter de espacio; cosmos; espacio; espacio del universo; espacio intermedio; espacios; mundo; salas; salones; universo
fente abertura; abismo; barranco; espacio; espacio intermedio; fisura; gravilla triturada; grieta; hendidura; intervalo; precipicio; quebrada acequia; arruga; canal; canaladura; canalizo; cantera; corredera; cuca; fosa; grieta; hendidura; intersticio; mina; muescas; raja; ranura; regadera; rendija; resquicio; roza; surco; zanja
fissure abertura; abismo; barranco; espacio; espacio intermedio; fisura; grieta; hendidura; intervalo; precipicio; quebrada acequia; arruga; canal; canaladura; canalizo; corredera; cuca; fracción; grieta; grietas; hendidura; hendiduras; quebradura; raja; rajas; ranura; regadera; rendija; rotura; roza; ruptura; surco; zanja
franc-parler abertura; alegría apacible; apertura; buen humor; buenas costumbres; buenos modales; candidez; candor; conveniencia; cordialidad; decencia; desenvoltura; distinción; elegancia; espontaneidad; exquisitez; fidelidad; franqueza; genio festivo; honestidad; honorabilidad; honradez; imparcialidad; ingenuidad; integridad; jovialidad; lealtad; limpieza; objetividad; oportunidad; orden; primor; pulcritud; redondez; respetabilidad; sinceridad; sistematismo; transparencia; veracidad desenvoltura; espontaneidad; franqueza; ingenuidad; objetividad
franchise abertura; alegría apacible; apertura; buen humor; buenas costumbres; buenos modales; candidez; candor; conveniencia; cordialidad; decencia; desenvoltura; distinción; elegancia; espontaneidad; exquisitez; fidelidad; franqueza; genio festivo; honestidad; honorabilidad; honradez; imparcialidad; ingenuidad; integridad; jovialidad; lealtad; limpieza; objetividad; oportunidad; orden; primor; pulcritud; redondez; respetabilidad; sinceridad; sistematismo; transparencia; veracidad desenvoltura; espontaneidad; fidelidad; franqueza; honestidad; ingenuidad; integridad; lealtad; objetividad; sinceridad
fuite abertura; agujerito; agujero; boquete; brecha; escape; filtración; fuga; gotera; hoyo; hueco; punción; vía de agua agujero; escapada; escape; evasiones; evasión; filtración; fuga; gotera; huida; pérdida
hameau abertura; agujero; aldea; apertura; bache; boquete; caserío; destino; hendidura; hoyo; hueco; lugar; mancha; pueblo; tacha
honnêteté abertura; alegría apacible; apertura; buen humor; buenas costumbres; buenos modales; candidez; candor; conveniencia; cordialidad; decencia; desenvoltura; distinción; elegancia; exquisitez; fidelidad; franqueza; genio festivo; honestidad; honorabilidad; honradez; imparcialidad; ingenuidad; integridad; jovialidad; lealtad; limpieza; objetividad; oportunidad; orden; primor; pulcritud; redondez; respetabilidad; sinceridad; sistematismo; transparencia; veracidad decencia; fidelidad; franqueza; honestidad; honorabilidad; honradez; inarrugabilidad; integridad; lealtad; moderación; rectitud; respetabilidad; sinceridad; virtud
interligne abertura; abismo; barranco; espacio; espacio intermedio; fisura; grieta; hendidura; intervalo; precipicio; quebrada distancia entre los renglones; espacio; espacio entre líneas; interlínea; intermedio; intervalo; lapso; período
intervalle abertura; abismo; barranco; espacio; espacio intermedio; fisura; grieta; hendidura; intervalo; precipicio; quebrada descanso; espacio; espacio de tiempo; intermedio; intervalo; lapso; lapso de tiempo; pausa; período; plazo; reposo; término
intégrité abertura; apertura; candidez; candor; cordialidad; fidelidad; honestidad; honradez; sinceridad fidelidad; honestidad; honradez; inarrugabilidad; integridad; integridad de datos; lealtad; mantenimiento; rectitud; sinceridad
liberté d'esprit abertura; alegría apacible; apertura; buen humor; buenas costumbres; buenos modales; candidez; candor; conveniencia; cordialidad; decencia; desenvoltura; distinción; elegancia; espontaneidad; exquisitez; fidelidad; franqueza; genio festivo; honestidad; honorabilidad; honradez; imparcialidad; ingenuidad; integridad; jovialidad; lealtad; limpieza; objetividad; oportunidad; orden; primor; pulcritud; redondez; respetabilidad; sinceridad; sistematismo; transparencia; veracidad
objectivité abertura; alegría apacible; apertura; buen humor; buenas costumbres; buenos modales; candidez; candor; conveniencia; cordialidad; decencia; desenvoltura; distinción; elegancia; exquisitez; fidelidad; franqueza; genio festivo; honestidad; honorabilidad; honradez; imparcialidad; ingenuidad; integridad; jovialidad; lealtad; limpieza; objetividad; oportunidad; orden; primor; pulcritud; redondez; respetabilidad; sinceridad; sistematismo; transparencia; veracidad imparcialidad; objetividad
origine abertura; comienzo; inicio; principio cuna; derivación; descendencia; hora de comienzo; origen; patria; procedencia; vástagos
ouverture abertura; agujerito; agujero; boquete; brecha; comienzo; escape; filtración; fuga; gotera; hoyo; hueco; inicio; principio; punción; vía de agua abrir; abrir a golpes; apertura; apertura de diafragma (número f); boquete; brecha; dilatación; horas del servicio; inauguración del servicio; obertura; relación focal
pause abertura; abismo; barranco; espacio; espacio intermedio; fisura; grieta; hendidura; intervalo; precipicio; quebrada abstención; abstinencia; cesura; descanso; descanso de mediodía; distensión; distracción; diversión; entretenimiento; espacio; esparcimiento; fractura; hora de cenar; hora de comer; intermedio; interrupción; intervalo; lapso; pausa; pausa del mediodía; pausar; período; recreo; relajación; reposo; rotura
percée abertura; ojeada atacar; avance; desbloqueo; gran paso adelante; innovación; rotura de un dique; ruptura; vista
petit trou abertura; agujerito; agujero; boquete; brecha; escape; filtración; fuga; gotera; hoyo; hueco; punción; vía de agua
quartier de taudis abertura; agujero; bache; barrio bajo; barrio de chabolas; barrio de tugurios; barrio popular; boquete; brecha; callampa; casucha; chabola; población callampa barrio bajo; barrio de chabolas
quartier pauvre abertura; agujero; bache; barrio bajo; barrio de chabolas; barrio de tugurios; barrio popular; boquete; brecha; callampa; casucha; chabola; población callampa barrio bajo; barrio de chabolas
quartier pouilleux abertura; agujero; bache; barrio bajo; barrio de chabolas; barrio de tugurios; barrio popular; boquete; brecha; callampa; casucha; chabola; población callampa barrio bajo; barrio de chabolas
queue abertura; bache columna; culo; nalgas; taco
ravin abertura; abismo; barranco; espacio; espacio intermedio; fisura; grieta; hendidura; intervalo; precipicio; quebrada abismo; alejamiento; barranco; canal; despeñadero; distancia; garganta; grieta; hendidura; intersticio; precipicio; quebrada; ranura; rendija; resquicio; surco; zanja
sincérité abertura; alegría apacible; apertura; buen humor; buenas costumbres; buenos modales; candidez; candor; conveniencia; cordialidad; decencia; desenvoltura; distinción; elegancia; exquisitez; fidelidad; franqueza; genio festivo; honestidad; honorabilidad; honradez; imparcialidad; ingenuidad; integridad; jovialidad; lealtad; limpieza; objetividad; oportunidad; orden; primor; pulcritud; redondez; respetabilidad; sinceridad; sistematismo; transparencia; veracidad candidez; franqueza; pureza; sinceridad
trou abertura; agujerito; agujero; boquete; brecha; escape; filtración; fuga; gotera; hoyo; hueco; punción; vía de agua bache; boquete; brecha; canteras; conducto de aire; cueva; excavación; fosa; foso; hora intermedia; hora libre; hoya; hoyo; lugar aislado; lugar expuesto a las corrientes de aire; ojete; ojillo; ojito; ojo; ojuelo; orificio de ventilación; pozo; respiradero; rincón; tubo de ventilación; ventilador; vía respiratoria
vide abertura; agujerito; agujero; boquete; brecha; escape; filtración; fuga; gotera; hoyo; hueco; punción; vía de agua carencia; concavidad; deficiencia; hendidura; hiato; hueco; huequéz; laguna; nada; ocio; omisión; oquedad; pereza; vacuo; vacío
vue abertura; ojeada agudeza; alzado; aspecto; capacidad de ver; cara; comprensión; criterio; discernimiento; entendimiento; escenario; espectáculo; faz; fisonomia; foto; fotografía; idea; ilustración; imagen visual; mirada; noción; ojeada; opinión; panorama; penetración; perspectiva; perspicacia; radiografía; rostro; sagacidad; visión; vista; vistazo
échappée abertura; ojeada excursión; paseo; recorrido; vista
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
interligne interlineado
vue vista
ModifierRelated TranslationsOther Translations
blanc blanco; canoso; claro; descolorido; deslucido; desnudo; en blanco; gris; incoloro; lívido; muy usado; más pálido que un muerto; paliducho; puro; pálidisimo; pálido; pálido como el papel; pálido como un muerto; sin color; sin pintar; vacío
vide blanco; desocupado; en barbecho; libre; no edificado; sin contenido; sin edificar; sin misión; vacío; vacío de aire

Related Words for "abertura":

  • aberturas

Synonyms for "abertura":


Wiktionary Translations for abertura:

abertura
Cross Translation:
FromToVia
abertura fente slit — narrow cut or opening; a slot

External Machine Translations:

Related Translations for abertura