Spanish

Detailed Translations for recriminar from Spanish to French

recriminar:

recriminar verbe

  1. recriminar (reprochar; echar en cara; desacreditar)
    blâmer; avoir de la rancune; condamner; reprocher; enlever; éprouver du ressentiment; critiquer; prendre; gronder; compromettre; réprouver; discréditer; jeter quelque chose aux pieds de; avoir de la rancoeur; avoir à redire; retirer; réprimander; déshonorer; garder rancune; en vouloir à quelqu'un
    • blâmer verbe (blâme, blâmes, blâmons, blâmez, )
    • condamner verbe (condamne, condamnes, condamnons, condamnez, )
    • reprocher verbe (reproche, reproches, reprochons, reprochez, )
    • enlever verbe (enlève, enlèves, enlevons, enlevez, )
    • critiquer verbe (critique, critiques, critiquons, critiquez, )
    • prendre verbe (prends, prend, prenons, prenez, )
    • gronder verbe (gronde, grondes, grondons, grondez, )
    • compromettre verbe (compromets, compromet, compromettons, compromettez, )
    • réprouver verbe (réprouve, réprouves, réprouvons, réprouvez, )
    • discréditer verbe (discrédite, discrédites, discréditons, discréditez, )
    • retirer verbe (retire, retires, retirons, retirez, )
    • réprimander verbe (réprimande, réprimandes, réprimandons, réprimandez, )
    • déshonorer verbe (déshonore, déshonores, déshonorons, déshonorez, )
  2. recriminar (guardar rencor)

Conjugations for recriminar:

presente
  1. recrimino
  2. recriminas
  3. recrimina
  4. recriminamos
  5. recrimináis
  6. recriminan
imperfecto
  1. recriminaba
  2. recriminabas
  3. recriminaba
  4. recriminábamos
  5. recriminabais
  6. recriminaban
indefinido
  1. recriminé
  2. recriminaste
  3. recriminó
  4. recriminamos
  5. recriminasteis
  6. recriminaron
fut. de ind.
  1. recriminaré
  2. recriminarás
  3. recriminará
  4. recriminaremos
  5. recriminaréis
  6. recriminarán
condic.
  1. recriminaría
  2. recriminarías
  3. recriminaría
  4. recriminaríamos
  5. recriminaríais
  6. recriminarían
pres. de subj.
  1. que recrimine
  2. que recrimines
  3. que recrimine
  4. que recriminemos
  5. que recriminéis
  6. que recriminen
imp. de subj.
  1. que recriminara
  2. que recriminaras
  3. que recriminara
  4. que recrimináramos
  5. que recriminarais
  6. que recriminaran
miscelánea
  1. ¡recrimina!
  2. ¡recriminad!
  3. ¡no recrimines!
  4. ¡no recriminéis!
  5. recriminado
  6. recriminando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for recriminar:

VerbRelated TranslationsOther Translations
avoir de la rancoeur desacreditar; echar en cara; guardar rencor; recriminar; reprochar amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; eliminar; enjugar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; sacar
avoir de la rancune desacreditar; echar en cara; guardar rencor; recriminar; reprochar amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; eliminar; enjugar; guardar rencor a; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; sacar; sentir rencor; sentir rencor contra
avoir à redire desacreditar; echar en cara; recriminar; reprochar amanecer; amonestar; arrebatar; desaparecer; escandalizar; reprochar
blâmer desacreditar; echar en cara; recriminar; reprochar amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; censurar; clarear; condenar; considerar; criticar; culpar; desaparecer; desaprobar; eliminar; enjugar; escandalizar; hacer ver; iluminarse; librarse de; nombrar; notar; observar; proponer; reconvenir; reprender; reprochar; sacar; señalar; tener objeciones a; vituperar
compromettre desacreditar; echar en cara; recriminar; reprochar comprometer; escandalizar; poner en un compromiso
condamner desacreditar; echar en cara; recriminar; reprochar amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; declinar; denegar; desaprobar; descartar; desconocer; eliminar; enjugar; enjuiciar; hacer ver; iluminarse; librarse de; maldecir; negar; no aceptar; no aprobar; notar; pasar por; perseguir; perseguir judicialmente; procesar; proseguir; rebatir; rechazar; reconvenir; rehusar; renunciar a; repeler; reprender; sacar; sacudir; sentenciar; someter a juicio; subastar; suspender
critiquer desacreditar; echar en cara; recriminar; reprochar amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; cascar; chasquear; clarear; condenar; considerar; craquear; criticar; criticar duramente; culpar; declarar hereje; desacreditar; desaparecer; desaprobar; descifrar; eliminar; enjugar; escandalizar; fraccionar; hacer objeciones; hacer una crítica de; hacer ver; iluminarse; juzgar; librarse de; nombrar; notar; observar; proponer; reconvenir; reprender; reprobar; reprochar; sacar; satirizar; señalar; tener objeciones a
discréditer desacreditar; echar en cara; recriminar; reprochar escandalizar
déshonorer desacreditar; echar en cara; recriminar; reprochar amanecer; amonestar; arrebatar; atacar; borrar; clarear; condenar; culpar; deshonrar; eliminar; enjugar; escandalizar; forzar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; sacar; violar
en vouloir à quelqu'un desacreditar; echar en cara; guardar rencor; recriminar; reprochar amanecer; amonestar; arrebatar; desaparecer; escandalizar; reprochar
enlever desacreditar; echar en cara; recriminar; reprochar arrancar; bajar; barrer; borrar; coger; cortar; dejar vacío; derribar; desgajar; desgarrar; deshacer; desocupar; despejar; destacar; desvestir; erradicar; esconder; evacuar; extirpar; guardar; guardarse bien; hacer desaparecer; hacer una incisión; hurgar; hurtqr; iluminar; ir a buscar; limpiar; llevar; llevarse; podar; privar; privar de; quitar; quitar de en medio; quitar la ropa; raptar; rasgar; recoger; recortar; remover; resecar; retirar; robar; sacar; sacar de; saquar con cuchillo; secuestrar; separar; soltar rascando; terminar; traer; vaciar; verter; verter sobre
garder rancune desacreditar; echar en cara; guardar rencor; recriminar; reprochar
gronder desacreditar; echar en cara; recriminar; reprochar agredir de palabra; balar; borbotear; bramar; brotar; censurar; chillar; criticar; dar balidos; dar gritos; dar voces; despotricar; despotricar contra; detonar; estallar; estofar; gorgotear; gritar; gritar a voces; gruñir; guisar; hacer estragos; hacer ruidos; ladrar; lanzar blasfemias; murmurar; notar; pegar voces; rabiar; refunfuñar por una cosa; rezongar; soltar palabrotas; tronar; vituperar; vocear; vociferar; zumbar
jeter quelque chose aux pieds de desacreditar; echar en cara; recriminar; reprochar amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; clarear; condenar; culpar; eliminar; enjugar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; sacar
prendre desacreditar; echar en cara; recriminar; reprochar abordar; absorber; aceptar; aceptar relagar; acoger; activarse; adquirir; adueñarse de; agarrar; agarrarse a; alzar; apoderarse de; aprehender; apresar; aprisionar; apropiarse; aprovechar; arrancar; arrestar; asumir; atrapar; beberse; beberse haciendo ruido; birlar; buscar; buscar algo; captar; capturar; cautivar; coger; coger preso; coger prisionero; comenzar; conquistar; conseguir; consumir; contratar; despegar; detener; empaparse; empezar; emplear; emprender; encadenar; engastar; engañar; entrar en; estafar; fascinar; ganar; grabar; hacer inaccesible; hacer uso de; hurtqr; incorporar; iniciar; intrigar; introducir; invadir; ir a buscar; ir a buscar algo; llevar; llevarse; mangar; obtener; pescar; poner las esposas; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; prender; privar; privar de; quitar; recibir; reclutar; recoger; recoger del suelo; recoger y llevar consigo; remover; retirar; robar; seleccionar; separar; servirse; servirse a sí mismo; sobrevenir; sorber; sorber haciendo ruido; sorber ruidosamente; timar; tomar; tomar en posesión; tomar posesión de; tomarse con fruición; trabar; traer; traer algo; usar; utilizar
reprocher desacreditar; echar en cara; recriminar; reprochar achacar; amanecer; amonestar; arrebatar; atribuir; borrar; clarear; condenar; culpar; desaparecer; echar la culpa; eliminar; enjugar; escandalizar; hacer ver; iluminarse; librarse de; notar; reconvenir; reprender; reprochar; sacar
retirer desacreditar; echar en cara; recriminar; reprochar anular; cancelar; coger; contener; contenerse; controlar; declarar nulo; dejar vacío; derogar; desdar; desdecirse; deshacer; destacar; dominar; escamar; hurtqr; iluminar; llevar; llevarse; privar; privar de; quitar; refrenar; remover; reprimir; retirar; revertir; revocar; robar; sacar; tachar; vaciar
réprimander desacreditar; echar en cara; recriminar; reprochar amanecer; amonestar; arrebatar; borrar; censurar; clarear; condenar; considerar; criticar; culpar; declarar hereje; eliminar; enjugar; gruñir; hacer ver; iluminarse; librarse de; nombrar; notar; observar; proponer; reconvenir; regañar; reprender; reprobar; sacar; señalar; tener objeciones a; vituperar
réprouver desacreditar; echar en cara; recriminar; reprochar amanecer; amonestar; arrebatar; condenar; declarar incompetente; desaparecer; desaprobar; escandalizar; maldecir; rechazar; reprochar
éprouver du ressentiment desacreditar; echar en cara; guardar rencor; recriminar; reprochar

Synonyms for "recriminar":


External Machine Translations: