Spanish

Detailed Translations for sonar from Spanish to French

sonar:

sonar verbe

  1. sonar (repicar)
    résonner; gazouiller
    • résonner verbe (résonne, résonnes, résonnons, résonnez, )
    • gazouiller verbe (gazouille, gazouilles, gazouillons, gazouillez, )
  2. sonar
    sonner; carillonner
    • sonner verbe (sonne, sonnes, sonnons, sonnez, )
    • carillonner verbe (carillonne, carillonnes, carillonnons, carillonnez, )
  3. sonar
  4. sonar (arrebatarse en cólera; brillar; chocar; )
    sonner; tintinnabuler; retentir; tinter; cliqueter; carillonner
    • sonner verbe (sonne, sonnes, sonnons, sonnez, )
    • tintinnabuler verbe (tintinnabule, tintinnabules, tintinnabulons, tintinnabulez, )
    • retentir verbe (retentis, retentit, retentissons, retentissez, )
    • tinter verbe (tinte, tintes, tintons, tintez, )
    • cliqueter verbe (cliquette, cliquettes, cliquetons, cliquetez, )
    • carillonner verbe (carillonne, carillonnes, carillonnons, carillonnez, )
  5. sonar (hacer ruido)
  6. sonar (chocar; brindar; tintinear; )
    tintinnabuler; sauter; ferrailler; retentir; cliqueter; sautiller; gambader; carillonner; sonner; résonner; boiter; tinter; claudiquer; clopiner; boitiller; marcher en boitant
    • tintinnabuler verbe (tintinnabule, tintinnabules, tintinnabulons, tintinnabulez, )
    • sauter verbe (saute, sautes, sautons, sautez, )
    • ferrailler verbe (ferraille, ferrailles, ferraillons, ferraillez, )
    • retentir verbe (retentis, retentit, retentissons, retentissez, )
    • cliqueter verbe (cliquette, cliquettes, cliquetons, cliquetez, )
    • sautiller verbe (sautille, sautilles, sautillons, sautillez, )
    • gambader verbe (gambade, gambades, gambadons, gambadez, )
    • carillonner verbe (carillonne, carillonnes, carillonnons, carillonnez, )
    • sonner verbe (sonne, sonnes, sonnons, sonnez, )
    • résonner verbe (résonne, résonnes, résonnons, résonnez, )
    • boiter verbe (boite, boites, boitons, boitez, )
    • tinter verbe (tinte, tintes, tintons, tintez, )
    • claudiquer verbe
    • clopiner verbe (clopine, clopines, clopinons, clopinez, )
    • boitiller verbe (boitille, boitilles, boitillons, boitillez, )
  7. sonar (resonar; tronar; retumbar)
    retentir; résonner; chanter à voix forte
    • retentir verbe (retentis, retentit, retentissons, retentissez, )
    • résonner verbe (résonne, résonnes, résonnons, résonnez, )
  8. sonar (resonar; repercutir; retumbar; hacer eco)
    se répercuter; résonner; réverbérer en echo; trouver des échos
    • résonner verbe (résonne, résonnes, résonnons, résonnez, )
    • réverbérer en echo verbe (réverbère, réverbères, réverbérons, réverbérez, )
  9. sonar (repercutir; resonar)
    retentir; se répercuter; résonner; réverbérer en echo; trouver des échos
    • retentir verbe (retentis, retentit, retentissons, retentissez, )
    • résonner verbe (résonne, résonnes, résonnons, résonnez, )
    • réverbérer en echo verbe (réverbère, réverbères, réverbérons, réverbérez, )
  10. sonar (hacer sonar)
    la sonnerie; faire sonner

Conjugations for sonar:

presente
  1. sueno
  2. suenas
  3. suena
  4. sonamos
  5. sonáis
  6. suenan
imperfecto
  1. sonaba
  2. sonabas
  3. sonaba
  4. sonábamos
  5. sonabais
  6. sonaban
indefinido
  1. soné
  2. sonaste
  3. sonó
  4. sonamos
  5. sonasteis
  6. sonaron
fut. de ind.
  1. sonaré
  2. sonarás
  3. sonará
  4. sonaremos
  5. sonaréis
  6. sonarán
condic.
  1. sonaría
  2. sonarías
  3. sonaría
  4. sonaríamos
  5. sonaríais
  6. sonarían
pres. de subj.
  1. que suene
  2. que suenes
  3. que suene
  4. que sonemos
  5. que sonéis
  6. que suenen
imp. de subj.
  1. que sonara
  2. que sonaras
  3. que sonara
  4. que sonáramos
  5. que sonarais
  6. que sonaran
miscelánea
  1. ¡suena!
  2. ¡sonad!
  3. ¡no suenes!
  4. ¡no sonéis!
  5. sonado
  6. sonando
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for sonar:

NounRelated TranslationsOther Translations
sonner llamar; llamar a la puerta; tocar el timbre
sonnerie hacer sonar; sonar campanada; campaneo; carillón; despertador; horizonte; lejanía; llamada; llamador; lontananza; reloj; reloj de pulsera; repique de las campanas; repiqueteo; sonería; telefonazo; timbre; tintineo; tono; tonos; toque de campana; toque de campanas; toque de trompeta
VerbRelated TranslationsOther Translations
boiter brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar cojear; jugar a la pata coja; jugar a la rayuela; renquear; saltar a la pata coja
boitiller brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar
carillonner arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; brincar; brindar; burbujear; caer con estrépito; centellear; chispear; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; hormiguear; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar campanear; golpear; llamar a la puerta; palpitar con fuerza
chanter à voix forte resonar; retumbar; sonar; tronar
claudiquer brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar
cliqueter arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; brincar; brindar; burbujear; caer con estrépito; centellear; chispear; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; hormiguear; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar andar con mucho ruido; carraspear; castañetear; cojear; dar golpecitos en una puerta o ventana; dar golpes; dentellar; esputar; flamear; golpear; golpear con los pies; golpetear; hacer ruidos; restallar; tabletear; traquetear
clopiner brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar
faire sonner hacer sonar; sonar
ferrailler brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar
gambader brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar brincar; retozar
gazouiller repicar; sonar bisbisear; brindar; cantar; chillar; crujir; dar alaridos; farfullar; garlar; gorjear; musitar; piar; silbar; susurrar; trinar
marcher en boitant brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar
produire du son hacer ruido; sonar
retentir arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; brincar; brindar; burbujear; caer con estrépito; centellear; chispear; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; hormiguear; remachar; repercutir; repicar; repiquetear; resonar; retumbar; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar; tronar cantar a pleno pulmón; chillar; gorgotear; hacer audible; hacer eco; murmurar; reflejar; reiterar; repasar; repercutir; repetir; resonar; tronar; vociferar
résonner brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer eco; hacer ruidos; remachar; repercutir; repicar; repiquetear; resonar; retumbar; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar; tronar cantar a pleno pulmón; hacer audible; hacer eco; reflejar; reiterar; repasar; repercutir; repetir; resonar; tronar
résonner dans sonar
réverbérer en echo hacer eco; repercutir; resonar; retumbar; sonar hacer eco; reflejar; repercutir; resonar; tronar
sauter brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar copular; dar saltos; estallar; follar; joder; pasar por alto; reventar; saltar; tostar castañas
sautiller brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar brincar; juguetear; retozar; saltar de un lado a otro
se faire entendre sonar
se répercuter hacer eco; repercutir; resonar; retumbar; sonar hacer eco; reflejar; repercutir; resonar; tronar
sonner arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; brincar; brindar; burbujear; caer con estrépito; centellear; chispear; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; hormiguear; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar campanear; golpear; llamar; llamar a la puerta; llamar con la campanilla; palpitar con fuerza
tinter arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; brincar; brindar; burbujear; caer con estrépito; centellear; chispear; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; hormiguear; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar campanear; castañetear
tintinnabuler arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; brincar; brindar; burbujear; caer con estrépito; centellear; chispear; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; hormiguear; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar
trouver des échos hacer eco; repercutir; resonar; retumbar; sonar hacer eco; reflejar; repercutir; resonar; tronar
OtherRelated TranslationsOther Translations
sauter volar

Wiktionary Translations for sonar:

sonar
verb
  1. souffler par les narines pour en faire sortir les mucosités.
  2. rendre un son.

Cross Translation:
FromToVia
sonar sonner luiden — doen klinken, gewoonlijk van een bel
sonar remarquer à la voix (de qqn) anhörenjemandem etwas anhören: etwas an jemandes Stimme erkennen
sonar sonner anhörensich (gut, schlecht) anhören: (gut, schlecht) klingen
sonar sonner klingeln — etwas schrillen lassen
sonar dire lauten — aus den genannten Worten bestehen, den Wortlaut haben
sonar sonner ring — to produce the sound of a bell or a similar sound
sonar sonner ring — to make produce sound
sonar sonner sound — to produce a sound

External Machine Translations:

Related Translations for sonar