Spanish

Detailed Translations for tocar apenas from Spanish to French

tocar apenas:

tocar apenas verbe

  1. tocar apenas (alterar; tocar; fomentar; )
    frôler; toucher; toucher légèrement; effleurer; mélanger; toquer; marquer d'un point; toucher un moment; toucher à peine à
    • frôler verbe (frôle, frôles, frôlons, frôlez, )
    • toucher verbe (touche, touches, touchons, touchez, )
    • effleurer verbe (effleure, effleures, effleurons, effleurez, )
    • mélanger verbe (mélange, mélanges, mélangeons, mélangez, )
    • toquer verbe (toque, toques, toquons, toquez, )

Conjugations for tocar apenas:

presente
  1. toco apenas
  2. tocas apenas
  3. toca apenas
  4. tocamos apenas
  5. tocáis apenas
  6. tocan apenas
imperfecto
  1. tocaba apenas
  2. tocabas apenas
  3. tocaba apenas
  4. tocábamos apenas
  5. tocabais apenas
  6. tocaban apenas
indefinido
  1. toqué apenas
  2. tocaste apenas
  3. tocó apenas
  4. tocamos apenas
  5. tocasteis apenas
  6. tocaron apenas
fut. de ind.
  1. tocaré apenas
  2. tocarás apenas
  3. tocará apenas
  4. tocaremos apenas
  5. tocaréis apenas
  6. tocarán apenas
condic.
  1. tocaría apenas
  2. tocarías apenas
  3. tocaría apenas
  4. tocaríamos apenas
  5. tocaríais apenas
  6. tocarían apenas
pres. de subj.
  1. que toque apenas
  2. que toques apenas
  3. que toque apenas
  4. que toquemos apenas
  5. que toquéis apenas
  6. que toquen apenas
imp. de subj.
  1. que tocara apenas
  2. que tocaras apenas
  3. que tocara apenas
  4. que tocáramos apenas
  5. que tocarais apenas
  6. que tocaran apenas
miscelánea
  1. ¡toca! apenas
  2. ¡tocad! apenas
  3. ¡no toques! apenas
  4. ¡no toquéis! apenas
  5. tocado apenas
  6. tocando apenas
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for tocar apenas:

NounRelated TranslationsOther Translations
toucher atentado; efecto; excitación; impacto; influencia; percepción sensual; sensación; sentido del tacto; tacto; toque
VerbRelated TranslationsOther Translations
effleurer alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar rozar; tocar ligeramente
frôler alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar alterar; fomentar; interrumpir; perturbar; rozar; tocar ligeramente; trastornar
marquer d'un point alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar apuntar; marcar; mencionar de paso; ponerle visto a
mélanger alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar acompañar; adjuntar; agitar; agregar; añadir a mezcla; batir; mezclar; mezclarse; mover; remover; remover un líquido
toquer alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar dar golpecitos en una puerta o ventana; dar golpes; golpear
toucher alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar activarse; adoptar; adquirir; afectar; agarrar; aguantar; alcanzar; alterar; arrancar; atañer; azotar; batir; cobrar; colindar con; comenzar; comer un peón; concenir; concernir; conmocionar; conmover; dar golpes; despegar; embolsar; emocionar; empezar; emprender; encontrar; encontrarse; encontrarse con; entrar en; estar contiguo; fomentar; ganar; ganar dinero; golpear; influenciar; influir en; iniciar; interrumpir; limitar; lindar con; manosear; mantener a la familia; merecer; mover; palpar; pegar; perturbar; platear; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; recaudar; recibir; recoger; recuperar; referirse a; reponerse; revolver; soportar; tener que ver con; tener suerte; tocar; tocar a; tomar; trastornar; tropezarse con
toucher légèrement alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar conmover; mover
toucher un moment alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar
toucher à peine à alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar

External Machine Translations:

Related Translations for tocar apenas