Spanish

Detailed Translations for cargo from Spanish to Dutch

cargo:

cargo [el ~] nom

  1. el cargo (trabajo; actividad; empleo; obra)
    het werk; de arbeid; de taak; de werkzaamheid; het vak; de inspanning; het ambacht; de bezigheid
  2. el cargo (carga; lastre; camionada; tonelada)
    de cargo; de lading; de vracht
  3. el cargo (carga; peso; cargamento)
    de vracht; de lading; de belading; de last
  4. el cargo (función; puesto; oficio)
    de functie; de betrekking; het ambt
  5. el cargo (cargamento; flete; estiba; )
    het vrachtgoed
  6. el cargo (acusación; inculpación; querella; imputación)
    de beschuldiging; de verdachtmaking; de aantijging; de insinuatie
  7. el cargo (carga; embarque)
    de inscheping; inlading
  8. el cargo (camionada; carga; cargamento; carretada)
    de karrenvracht

Translation Matrix for cargo:

NounRelated TranslationsOther Translations
aantijging acusación; cargo; imputación; inculpación; querella alusión; insinuación
ambacht actividad; cargo; empleo; obra; trabajo actividad; actividades; apelación; artesanía; asignatura; asunto; asuntos; aventura; caseta; casilla; causa; compartimiento; mercancía; profesión; trabajo
ambt cargo; función; oficio; puesto profesión
arbeid actividad; cargo; empleo; obra; trabajo actividad; empleo; función; misión; obra; ocupación; trabajo
belading carga; cargamento; cargo; peso
beschuldiging acusación; cargo; imputación; inculpación; querella acusación; denuncia; querella; sospecha
betrekking cargo; función; oficio; puesto
bezigheid actividad; cargo; empleo; obra; trabajo actividad; empleo; faena; función; memoria; misión; obra; ocupación; quehacer; tarea; trabajo; trabajo escrito
cargo camionada; carga; cargo; lastre; tonelada
functie cargo; función; oficio; puesto característica; empleo; función; rol; trabajo
inlading carga; cargo; embarque
inscheping carga; cargo; embarque
insinuatie acusación; cargo; imputación; inculpación; querella alusión; insinuación
inspanning actividad; cargo; empleo; obra; trabajo empeños; esfuerzo; intento
karrenvracht camionada; carga; cargamento; cargo; carretada
lading camionada; carga; cargamento; cargo; lastre; peso; tonelada carga; carga eléctrica
last carga; cargamento; cargo; peso carga sentimental; empeños; estorbo; incomodidad; jaleo; molestia; molestias
taak actividad; cargo; empleo; obra; trabajo Tarea pendiente; apremio; caso; comando; cometido; comisión; consigna; contrato; dedicación; encargo; enseñanza; instrucción; mando; misión; tarea; tarea escolar; tarea pendiente; trabajo; trabajo escrito
vak actividad; cargo; empleo; obra; trabajo actividad; actividades; apelación; artesanía; asignatura; asunto; asuntos; aventura; caseta; casilla; causa; compartimiento; congelador de la nevera; mercancía; profesión; trabajo
verdachtmaking acusación; cargo; imputación; inculpación; querella insinuación
vracht camionada; carga; cargamento; cargo; lastre; peso; tonelada cargar; flete
vrachtgoed camionada; carga; cargamento; cargo; estiba; flete; gravamen; imputación; lastre; mercancía; peso; porte
werk actividad; cargo; empleo; obra; trabajo creación; círculo laboral; empleo; fabricación; lugar de trabajo; obra; obra artística; obra de arte; obras completas; producto artificial; profesión; trabajo; trabajo agrario por hora; trabajo asalariado
werkzaamheid actividad; cargo; empleo; obra; trabajo actividad; afanoso; afán de trabajar; ardor; asiduidad; capacidad de trabajo; capacidad laboral; entusiasmo; funcionalidad; intensidad; obra; productividad; ímpetu

Related Words for "cargo":


Synonyms for "cargo":


Wiktionary Translations for cargo:

cargo
noun
  1. bij de rechtbank ingediende beschuldiging of klacht
  2. positie binnen een bedrijf of organisatie
  3. een vaste betrekking
  4. lidmaatschap van een raad of vergadering, meestal met een beperkt aantal leden

Cross Translation:
FromToVia
cargo functie function — professional or official position
cargo aanklacht; beschuldiging; telastlegging; tenlastelegging; aangifte; accusatie accusationaction en justice par laquelle on accuser quelqu’un.
cargo graad; mate; trap degréespace compris entre deux marches d’un escalier.
cargo aangifte; aanklacht dénonciationaction de dénoncer ; signification officielle.
cargo ambt; baan; betrekking; werkkring; plaats; functie fonction — Activité qui tend à un but précis
cargo dienst; magazijn; provisiekamer; provisiekast; voorraadkamer; ambt; baan; betrekking; werkkring; plaats office — Fonction, emploi
cargo zucht; beklag; aanklacht; klacht; beschuldiging; telastlegging; tenlastelegging; aangifte; accusatie plainte — Traductions à trier suivant le sens

cargar:

cargar verbe

  1. cargar (fletar; recargar)
    laden; bevrachten; beladen
    • laden verbe (laad, laadt, laadde, laadden, geladen)
    • bevrachten verbe (bevracht, bevrachtte, bevrachtten, bevracht)
    • beladen verbe (belaad, belaadt, belaadde, belaadden, beladen)
  2. cargar (embarcar; recargar)
    laden; inladen
    • laden verbe (laad, laadt, laadde, laadden, geladen)
    • inladen verbe (laad in, laadt in, laadde in, laadden in, ingeladen)
  3. cargar
    opladen; op iets laden
  4. cargar
    sjouwen; torsen; zeulen
    • sjouwen verbe (sjouw, sjouwt, sjouwde, sjouwden, gesjouwd)
    • torsen verbe (tors, torst, torste, torsten, getorst)
    • zeulen verbe (zeul, zeult, zeulde, zeulden, gezeuld)
  5. cargar
  6. cargar (llenar; empastar; acolchar; rellenar; colmar)
    plomberen; vullen
    • plomberen verbe (plombeer, plombeert, plombeerde, plombeerden, geplobeerd)
    • vullen verbe (vul, vult, vulde, vulden, gevuld)
  7. cargar (facturar; cobrar)
    in rekening brengen; factureren
    • in rekening brengen verbe (breng in rekening, brengt in rekening, bracht in rekening, brachten in rekening, in rekening gebracht)
    • factureren verbe (factureer, factureert, factureerde, factureerden, gefactureerd)
  8. cargar (estibar; recargar; fletar)
  9. cargar (ordenar; encargar; agobiar; )
    belasten; opdragen
    • belasten verbe (belast, belastte, belastten, belast)
    • opdragen verbe (draag op, draagt op, droeg op, droegen op, opgedragen)

Conjugations for cargar:

presente
  1. cargo
  2. cargas
  3. carga
  4. cargamos
  5. cargáis
  6. cargan
imperfecto
  1. cargaba
  2. cargabas
  3. cargaba
  4. cargábamos
  5. cargabais
  6. cargaban
indefinido
  1. cargué
  2. cargaste
  3. cargó
  4. cargamos
  5. cargasteis
  6. cargaron
fut. de ind.
  1. cargaré
  2. cargarás
  3. cargará
  4. cargaremos
  5. cargaréis
  6. cargarán
condic.
  1. cargaría
  2. cargarías
  3. cargaría
  4. cargaríamos
  5. cargaríais
  6. cargarían
pres. de subj.
  1. que cargue
  2. que cargues
  3. que cargue
  4. que carguemos
  5. que carguéis
  6. que carguen
imp. de subj.
  1. que cargara
  2. que cargaras
  3. que cargara
  4. que cargáramos
  5. que cargarais
  6. que cargaran
miscelánea
  1. ¡carga!
  2. ¡cargad!
  3. ¡no cargues!
  4. ¡no carguéis!
  5. cargado
  6. cargando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

cargar [el ~] nom

  1. el cargar
    de bevrachting; de vracht
  2. el cargar
    het laden
  3. el cargar (carga)
    de belasting

Translation Matrix for cargar:

NounRelated TranslationsOther Translations
belasting carga; cargar carga impositiva; costas; coste; costes; costo; derechos; exacción; expensas; gastos; imposición; impuesto; recargo; recaudación; tasa
bevrachting cargar
in rekening brengen cargar en cuenta
inladen cargamento; embarque
laden cargar
vracht cargar camionada; carga; cargamento; cargo; flete; lastre; peso; tonelada
VerbRelated TranslationsOther Translations
beladen cargar; fletar; recargar
belasten agobiar; cargar; encargar; gravar; mandar; ordenar; pesar sobre
bevrachten cargar; fletar; recargar
factureren cargar; cobrar; facturar
in rekening brengen cargar; cobrar; facturar
inladen cargar; embarcar; recargar
laden cargar; embarcar; fletar; recargar cargar un fusil
op iets laden cargar
opdragen agobiar; cargar; encargar; gravar; mandar; ordenar; pesar sobre dar orden de; dar un encargo; decretar; encargar; encomendar; instruir; mandar; obligar; ordenar
opladen cargar
opladen elektriciteit cargar; estibar; fletar; recargar
opnieuw laden cargar; estibar; fletar; recargar recargar
plomberen acolchar; cargar; colmar; empastar; llenar; rellenar
sjouwen cargar
torsen cargar alcanzar; llevar; sufrir
uploaden cargar
vullen acolchar; cargar; colmar; empastar; llenar; rellenar acolchar; colmar; llenar; llenar hasta el borde; rellenar
zeulen cargar
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
uploaden carga
ModifierRelated TranslationsOther Translations
beladen agobiado; cargado

Synonyms for "cargar":


Wiktionary Translations for cargar:

cargar
verb
  1. een lading aanbrengen op een lastdier of een voer- of vaartuig
  2. gewichten plaatsen op
  3. scheepvaart|nld (overgankelijk) (zeilen) inkorten of gorden door het doorhalen van de daartoe bestemde touwen
  4. lopen met een zware lading
  5. opzettelijk beladen met extra gewicht

Cross Translation:
FromToVia
cargar dragen carry — to transport by lifting
cargar inladen load — to put a load on
cargar inlezen; laden load — to read into memory
cargar afschrijven abbuchen — (transitiv) einen Geldbetrag von einem Konto rechnerisch abziehen, subtrahieren
cargar uploaden uploadenEDV: einen Upload durchführen; Daten online an einen anderen Rechner oder Server schicken
cargar laden; belasten met; opdracht geven; opdragen chargergarnir d’une charge.
cargar ergeren; tegenstaan; vermoeien; vervelen ennuyer — Traductions à trier suivant le sens
cargar ergeren; tegenstaan; vermoeien; vervelen; ontkrachten fatigueraffaiblir par une trop grande dépense de force.
cargar ergeren; tegenstaan; vermoeien; vervelen lasser — désuet|fr rendre las.

External Machine Translations:

Related Translations for cargo