Summary
Spanish to Swedish:   more detail...
  1. embravecerse:


Spanish

Detailed Translations for embravecerse from Spanish to Swedish

embravecerse:

embravecerse verbe

  1. embravecerse (refunfuñar; tronar; reñir; )
    klaga; muttra; knorra; morra lågt
    • klaga verbe (klagar, klagade, klagat)
    • muttra verbe (muttrar, muttrade, muttrat)
    • knorra verbe (knorrar, knorrade, knorrat)
    • morra lågt verbe (morrar lågt, morrade lågt, morrat lågt)
  2. embravecerse (blasfemar; rugir; insultar; )
    svära; förbanna
    • svära verbe (svärar, svärade, svärat)
    • förbanna verbe (förbannar, förbannade, förbannat)

Conjugations for embravecerse:

presente
  1. me embravezco
  2. te embraveces
  3. se embravece
  4. nos embravecemos
  5. os embravecéis
  6. se embravecen
imperfecto
  1. me embravecía
  2. te embravecías
  3. se embravecía
  4. nos embravecíamos
  5. os embravecíais
  6. se embravecían
indefinido
  1. me embravecí
  2. te embraveciste
  3. se embraveció
  4. nos embravecimos
  5. os embravecisteis
  6. se embravecieron
fut. de ind.
  1. me embraveceré
  2. te embravecerás
  3. se embravecerá
  4. nos embraveceremos
  5. os embraveceréis
  6. se embravecerán
condic.
  1. me embravecería
  2. te embravecerías
  3. se embravecería
  4. nos embraveceríamos
  5. os embraveceríais
  6. se embravecerían
pres. de subj.
  1. que me embravezca
  2. que te embravezcas
  3. que se embravezca
  4. que nos embravezcamos
  5. que os embravezcáis
  6. que se embravezcan
imp. de subj.
  1. que me embraveciera
  2. que te embravecieras
  3. que se embraveciera
  4. que nos embraveciéramos
  5. que os embravecierais
  6. que se embravecieran
miscelánea
  1. ¡embravecete!
  2. ¡embraveceos!
  3. ¡no te embravezcas!
  4. ¡no os embravezcáis!
  5. embravecido
  6. embraveciéndose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for embravecerse:

NounRelated TranslationsOther Translations
förbanna anatema; boicoteo; destierro; excomunión
knorra gruñido; lamentaciones; quejas
VerbRelated TranslationsOther Translations
förbanna agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; hacer estragos; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; proliferar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; tronar; vociferar; zarpar ahuyentar; blasfemar; condenar; desentonar; despotricar; desterrar; echar; exiliar; expeler; expulsar; hacer estragos; imprecar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; rabiar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; vociferar
klaga agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar borbotear; burbujear; dar la tabarra; descoyuntarse de risa; desternillarse de risa; estar a la sombra; estar en chirona; fastidiar; gemir; gruñir; hacer objeciones contra; hacer ruidos; lamentar; llorar; llorar la meurte de alguien; lloriquear; murmurar; objetar contra; oponerse a; pesar sobre; plañir; plañirse; quejarse; reclamar; refunfuñar; regañar; reprobar; retumbar; rezongar; rugir; zumbar
knorra agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar borbotear; burbujear; estar a la sombra; estar en chirona; gruñir; hacer ruidos; murmurar; refunfuñar; refunfuñar por una cosa; regañar; reprobar; retumbar; rezongar; rugir; zumbar
morra lågt agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar
muttra agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar rezongar
svära agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; hacer estragos; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; proliferar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; tronar; vociferar; zarpar blasfemar; chinchar; conjuramentar; desentonar; despotricar; hacer estragos; imprecar; insultar; juramentar; lanzar blasfemias; maldecir; prestar juramento; rabiar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tomar juramiento a; usar un lenguaje obsceno; vociferar

Synonyms for "embravecerse":

  • picarse; encresparse