French

Detailed Translations for contourner from French to German

contourner:

contourner verbe (contourne, contournes, contournons, contournez, )

  1. contourner (éviter; arrondir; doubler)
    umzegeln; hintergehen
    • umzegeln verbe
    • hintergehen verbe (gehe hinter, gehst hinter, geht hinter, ging hinter, gingt hinter, hintergegangen)
  2. contourner (barrer; marquer; entourer; )
    abgrenzen; begrenzen; einzäunen; prellen; umzäunen; neppen; abzäunen; festlegen; einhegen; abstecken; trassieren; übervorteilen
    • abgrenzen verbe (grenze ab, grenzt ab, grenzte ab, grenztet ab, abgegrenzt)
    • begrenzen verbe (begrenze, begrenzest, begrenzt, begrenzte, begrenztet, begrenzt)
    • einzäunen verbe (zäune ein, zäunst ein, zäunt ein, zäunte ein, zäuntet ein, eingezäunt)
    • prellen verbe (prelle, prellst, prellt, prellte, prelltet, geprellt)
    • umzäunen verbe (zäune um, zäunst um, zäunt um, zäunte um, zäuntet um, umgezäunt)
    • neppen verbe (neppe, neppst, neppt, neppte, nepptet, geneppt)
    • abzäunen verbe (zäune ab, zäunst ab, zäunt ab, zäunte ab, zäuntet ab, abgezäunt)
    • festlegen verbe (lege fest, legst fest, legt fest, legte fest, legtet fest, festgelegt)
    • einhegen verbe (hege ein, hegst ein, hegt ein, hegte ein, hegtet ein, eingehegt)
    • abstecken verbe (stecke ab, steckst ab, steckt ab, steckte ab, stecktet ab, abgesteckt)
    • trassieren verbe (trassiere, trassierst, trassiert, trassierte, trassiertet, trassiert)
    • übervorteilen verbe (übervorteile, übervorteilst, übervorteilt, übervorteilte, übervorteiltet, übervorteilt)
  3. contourner (entourer)
    umfassen; umziehen; enthalten; erfassen; einkreisen; umschließen; einkapseln
    • umfassen verbe (umfasse, umfasst, umfasste, umfasstet, umfaßt)
    • umziehen verbe (ziehe um, ziehst um, zieht um, zog um, zogt um, umgezogen)
    • enthalten verbe (enthalte, enthältest, enthält, enthielt, enthieltet, enthalten)
    • erfassen verbe (erfaße, erfaßt, erfaßte, erfaßtet, erfaßt)
    • einkreisen verbe (kreise ein, kreisst ein, kreist ein, kreiste ein, kreistet ein, eingekreist)
    • umschließen verbe (schließe um, schließt um, schloß um, schloßt um, umgeschlossen)
    • einkapseln verbe (kapsele ein, kapselst ein, kapselt ein, kapselte ein, kapseltet ein, eingekapselt)
  4. contourner (contourner en volant; voler en rond)
    herumfliegen; umherfliegen
    • herumfliegen verbe (fliege herum, fliegst herum, fliegt herum, fliegte herum, fliegtet herum, herumgeflogen)
    • umherfliegen verbe
  5. contourner (diriger autour; dévier)
    herumführen
    • herumführen verbe (führe herum, führst herum, führt herum, führte herum, führtet herum, herumgeführt)

Conjugations for contourner:

Présent
  1. contourne
  2. contournes
  3. contourne
  4. contournons
  5. contournez
  6. contournent
imparfait
  1. contournais
  2. contournais
  3. contournait
  4. contournions
  5. contourniez
  6. contournaient
passé simple
  1. contournai
  2. contournas
  3. contourna
  4. contournâmes
  5. contournâtes
  6. contournèrent
futur simple
  1. contournerai
  2. contourneras
  3. contournera
  4. contournerons
  5. contournerez
  6. contourneront
subjonctif présent
  1. que je contourne
  2. que tu contournes
  3. qu'il contourne
  4. que nous contournions
  5. que vous contourniez
  6. qu'ils contournent
conditionnel présent
  1. contournerais
  2. contournerais
  3. contournerait
  4. contournerions
  5. contourneriez
  6. contourneraient
passé composé
  1. ai contourné
  2. as contourné
  3. a contourné
  4. avons contourné
  5. avez contourné
  6. ont contourné
divers
  1. contourne!
  2. contournez!
  3. contournons!
  4. contourné
  5. contournant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for contourner:

VerbRelated TranslationsOther Translations
abgrenzen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper abriter; borner; clore; clôturer; couvrir; définir; délimiter; enclore; entourer; jalonner; limiter; mettre à l'abri de; palissader; protéger; préserver; restreindre; sauvegarder; tailler; tracer
abstecken barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper clore; clôturer; définir; enclore; jalonner; palissader; tracer; épingler
abzäunen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper abriter; borner; clore; clôturer; couvrir; délimiter; enclore; entourer; limiter; mettre à l'abri de; palissader; protéger; préserver; restreindre; sauvegarder; tailler
begrenzen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper abriter; borner; clôturer; contenir; couvrir; délimiter; entourer; limiter; mettre des limites à; mettre à l'abri de; protéger; préserver; restreindre; sauvegarder; tailler
einhegen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper ajouter; cerner; clore; clôturer; encercler; enclore; entourer; envelopper; environner; inclure; palissader
einkapseln contourner; entourer ajouter; envelopper; inclure
einkreisen contourner; entourer ajouter; cerner; couvrir; dessiner un cercle autour de; encercler; enjamber; entourer; entourer de; envelopper; environner; gainer; inclure; mouler; serrer
einzäunen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper
enthalten contourner; entourer ajouter; comporter; contenir; enregister; envelopper; faire carême; faire la grève de la faim; faire son carême; impliquer; inclure; jeûner; mémoriser; observer le carême; priver de; refuser; rejeter; renfermer; repousser; retenir; s'abstenir; s'abstenir de
erfassen contourner; entourer acquérir; ajouter; arrêter; attraper; avaler; captiver; capturer; choper; comprendre; concevoir; enchaîner; enregistrer; entendre; envelopper; fasciner; gagner; inclure; indexer; mettre en état d'arrestation; obséder; obtenir; pincer; piquer; prendre; prendre au piège; recevoir; remporter; réaliser; s'emparer de; saisir; se rendre maître de; se saisir de; suprendre à; surprendre; usurper; écrouer
festlegen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper aiguilleter; arranger; arrêter; attacher; conclure; constater; contracter; décider; décrire; définir; délimiter; dénoter; déposer sur un compte bancaire; désigner; détailler; déterminer; enregistrer; estimer; expliciter; finir; fixer; identifier; immobiliser; installer; jalonner; lier; mettre fin à; nouer; prendre fin; préciser; qualifier; signer; signer un contrat avec; stopper; terminer; tracer; vérifier; établir
herumfliegen contourner; contourner en volant; voler en rond balancer; chanceler; osciller; se balancer; secouer; tituber; vaciller; être bercé; être houleux
herumführen contourner; diriger autour; dévier accompagner; chaperonner; conduire; escorter; mener
hintergehen arrondir; contourner; doubler; éviter abuser; couillonner; duper; escroquer; induire en erreur; leurrer; rouler; tricher; tromper
neppen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper attraper; blaguer; duper; escroquer; estamper; mener quelqu'un en bateau; plaisanter; rouler; taquiner; tromper; turlupiner
prellen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper abuser; couillonner; duper; escroquer; estamper; leurrer; rouler; tricher; tromper
trassieren barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper découvrir; définir; dépister; déterminer; jalonner; localiser; tracer; trouver
umfassen contourner; entourer ajouter; cerner; comprendre; contenir; empoigner; encercler; enfermer; entourer; envelopper; environner; inclure; saisir
umherfliegen contourner; contourner en volant; voler en rond passer vite; s'envoler
umschließen contourner; entourer ajouter; cerner; empoigner; encercler; enfermer; entourer; envelopper; environner; inclure; inclure dans un wrapper; s'entourer de; saisir
umzegeln arrondir; contourner; doubler; éviter
umziehen contourner; entourer ajouter; changer d'habits; déguiser; déloger; déménager; envelopper; inclure; revêtir; se changer
umzäunen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper abriter; borner; clore; clôturer; couvrir; délimiter; enclore; entourer; limiter; mettre à l'abri de; palissader; protéger; préserver; restreindre; sauvegarder; tailler
übervorteilen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper abuser; couillonner; duper; escroquer; estamper; leurrer; rouler; tricher; tromper

Synonyms for "contourner":


Wiktionary Translations for contourner:

contourner
verb
  1. eine Bewegung machen, um einen Zusammenstoß zu vermeiden; jemandem Platz machen
  1. ein physisches Hindernis umgehen, einen Umweg nehmen, aber auch mit übertragener Bedeutung: etwas auf eine umständliche Weise erledigen, weil die normale, einfache Weise aus irgendeinem Grunde in diesem Falle nicht funktioniert
  2. -

Cross Translation:
FromToVia
contourner ausweichen dodge — to avoid by moving out of the way

Related Translations for contourner