French

Detailed Translations for faire mention de from French to German

faire mention de:

faire mention de verbe

  1. faire mention de (mentionner; citer; nommer; informer; mettre au courant)
    erwähnen; melden; erklären; ausschreiben; mitteilen; nennen; benennen; bekanntgeben; informieren; titulieren
    • erwähnen verbe (erwähne, erwähnst, erwähnt, erwähnte, erwähntet, erwähnt)
    • melden verbe (melde, meldst, meldt, meldte, meldtet, gemeldet)
    • erklären verbe (erkläre, erklärst, erklärt, erklärte, erklärtet, erklärt)
    • ausschreiben verbe (schreibe aus, schreibst aus, schreibt aus, schrieb aus, schriebt aus, ausgeschrieben)
    • mitteilen verbe (teile mit, teilst mit, teilt mit, teilte mit, teiltet mit, mitgeteilt)
    • nennen verbe (nenne, nennst, nennt, nannte, nanntet, genannt)
    • benennen verbe (benenne, benennst, benennt, benannte, benanntet, benannt)
    • bekanntgeben verbe
    • informieren verbe (informiere, informierst, informiert, informierte, informiertet, informiert)
    • titulieren verbe (tituliere, titulierst, tituliert, titulierte, tituliertet, tituliert)
  2. faire mention de (mentionner; relater)
    erwähnen; Meldung machen von

Translation Matrix for faire mention de:

VerbRelated TranslationsOther Translations
Meldung machen von faire mention de; mentionner; relater
ausschreiben citer; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer faire une offre de; offrir; promettre; proposer; transcrire
bekanntgeben citer; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer annoncer; communiquer; divulguer; faire connaître; faire part à; faire savoir; informer de; instruire; mettre au courant; mettre au courant de; montrer; notifier; proclamer; promulguer; prévenir; publier; rapporter; rendre public; rendre publique; renseigner; s'informer de; se renseigner; émettre
benennen citer; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer appeler; citer; engager; mentionner; nommer; poser
erklären citer; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer annoncer; clarifier; commenter; donner son opinion; expliquer; exposer; exprimer; faire comprendre; illustrer; interpréter; préciser; refléter; rendre; reproduire; tirer au clair; traduire; éclaircir; élucider
erwähnen citer; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer; relater enregister; mémoriser; retenir
informieren citer; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer annoncer; appeler l'attention sur; attirer l'attention sur; communiquer; faire connaître; faire part à; faire savoir; indiquer; informer de; inquiéter; instruire; mettre au courant; mettre au courant de; mettre en garde contre; montrer; notifier; porter à la connaissance de; prévenir; publier; rapporter; renseigner; s'annoncer; s'enquérir; s'informer; s'informer de; s'inquiéter; se renseigner; signaler
melden citer; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer annoncer; approcher; arriver; communiquer; conter; couvrir; dire; donner; déclarer; faire connaître; faire inscrire; faire le compte rendu de; faire part à; faire savoir; indiquer; informer; informer de; instruire; mentionner; mettre au courant; mettre au courant de; notifier; parler; prévenir; raconter; rapporter; relater; rendre compte; renseigner; répandre; s'informer de; se faire inscrire; se présenter; se renseigner; signaler
mitteilen citer; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer annoncer; apprendre; avancer; cafarder; caractériser; colporter; communiquer; conter; couvrir; dire; divulguer; divulguer quelque chose; donner tournure à; déceler; déclarer; décrire; définir; dénoncer; dénoncer quelqu'un; expliquer; exprimer; faire connaître; faire le compte rendu de; faire part à; faire savoir; faire un discours; formuler; imiter; informer de; inquiéter; instruire; interpréter; manifester; mettre au courant; mettre au courant de; mettre en garde contre; moucharder; notifier; parler; porter à la connaissance de; proférer; prononcer; prévenir; publier; raconter; rapporter; relater; rendre compte; renseigner; répandre; s'annoncer; s'exprimer; s'informer de; se manifester; se renseigner; se traduire; traduire; trahir; écrire
nennen citer; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer appeler; citer; mentionner; nommer; énumérer
titulieren citer; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer titulariser

External Machine Translations:

Related Translations for faire mention de