Summary


French

Detailed Translations for liberalisér from French to German

liberalisér:

liberalisér verbe

  1. liberalisér (libérer; dégager; affranchir; )
    entlassen; freimachen; erlösen; freigeben; freilassen; befreien; entbinden
    • entlassen verbe (entlasse, entläßt, entließ, entließt, entlassen)
    • freimachen verbe (mache frei, machst frei, macht frei, machte frei, machtet frei, freigemacht)
    • erlösen verbe (erlöse, erlöst, erlöste, erlöstet, erlöst)
    • freigeben verbe (gebe frei, gibst frei, gibt frei, gab frei, gabt frei, freigegeben)
    • freilassen verbe (lasse frei, läßt frei, läßt fei, ließ frei, ließt frei, freigelassen)
    • befreien verbe (befreie, befreist, befreit, befreite, befreitet, befreit)
    • entbinden verbe (entbinde, entbindest, entband, entbandet, entbunden)

Translation Matrix for liberalisér:

VerbRelated TranslationsOther Translations
befreien affranchir; dégager; désencombrer; laisser libre; liberalisér; libérer; mettre en liberté affranchir; débarrasser; débarrasser de; déchaîner; défaire de; délester; délivrer; dépêter de; exempter; laisser; laisser aller; laisser libre; libérer; lâcher; mettre en liberté; relâcher; sauver; se débarrasser de; se délivrer de; se libérer; se soulager de; soulager
entbinden affranchir; dégager; désencombrer; laisser libre; liberalisér; libérer; mettre en liberté accepter; accorder; accorder un congé; accoucher; acquiescer; admettre; autoriser; briser; concéder; congédier; dispenser de; délivrer; déroger; interrompre; laisser aller; laisser partir; libérer; permettre; produire; relâcher; rompre; sauver; tolérer; transgresser
entlassen affranchir; dégager; désencombrer; laisser libre; liberalisér; libérer; mettre en liberté accorder un congé; affranchir; amnistier; congédier; contraindre quelqu'un à prendre son congé; dispenser de; débaucher; décharger; déchaîner; dégommer; délivrer; démettre; démobiliser; exempter; forcer quelqu'un de prendre son congé; jeter dehors; laisser; laisser aller; laisser libre; laisser partir; libérer; licencier; lâcher; mettre au rancart; mettre en liberté; mettre sur le pavé; obliger quelqu'un à prendre son congé; relâcher; renvoyer; soulager; être démobilisé
erlösen affranchir; dégager; désencombrer; laisser libre; liberalisér; libérer; mettre en liberté affranchir; déchaîner; délivrer; exempter; laisser; laisser aller; laisser libre; libérer; lâcher; mettre en liberté; relâcher; sauver; soulager
freigeben affranchir; dégager; désencombrer; laisser libre; liberalisér; libérer; mettre en liberté accorder un congé; affranchir; congédier; déboutonner; déchaîner; délivrer; dénouer; déverrouiller; exempter; frayer; laisser; laisser aller; laisser libre; laisser partir; libérer; lâcher; mettre en liberté; ouvrir; partager; publier; relâcher; rendre accessible; rendre disponible; rendre public; révéler; s'exprimer; se dévoiler; se manifester; se révéler; soulager
freilassen affranchir; dégager; désencombrer; laisser libre; liberalisér; libérer; mettre en liberté accepter; accorder; accorder un congé; acquiescer; admettre; affranchir; amnistier; autoriser; briser; concéder; congédier; déchaîner; délivrer; déroger; exempter; interrompre; laisser; laisser aller; laisser en blanc; laisser libre; laisser ouvert; laisser partir; libérer; lâcher; mettre en liberté; permettre; relâcher; rompre; se débarrasser de; se délivrer de; se libérer; se soulager de; soulager; tolérer; transgresser
freimachen affranchir; dégager; désencombrer; laisser libre; liberalisér; libérer; mettre en liberté affranchir; déchaîner; délivrer; dénuder; déshabiller; dévêtir; enlever; exempter; faire du strip-tease; laisser; laisser aller; laisser libre; libérer; lâcher; mettre en liberté; mettre à nu; relâcher; se débarrasser de; se délivrer de; se libérer; se soulager de; soulager; timbrer; ôter
ModifierRelated TranslationsOther Translations
entlassen renvoyé

External Machine Translations: