French

Detailed Translations for trouble from French to German

trouble:

trouble [le ~] nom

  1. le trouble (bagarre; révolte; émeute; )
    der Aufstand; der Volksaufstand; der Krawall; der Tumult; der Widerstand; die Empörung; die Rebellion; die Volkserhebung; die Schlägerei; die Erhebung; der Auflauf; der Aufruhr; die Auflehnung
  2. le trouble (chaos; désordre; pagaille; anarchie)
    die Unordnung; Chaos; Durcheinander
  3. le trouble (perplexité; confusion; affolement; )
    die Verwirrung; die Bestürzung; die Entsetzung

Translation Matrix for trouble:

NounRelated TranslationsOther Translations
Auflauf agitation; bagarre; combat de boxe; confusion; excitation; insurrection; match de boxe; pugilat; remous; rébellion; révolte; trouble; tumulte; émeute attroupement; rassemblement
Auflehnung agitation; bagarre; combat de boxe; confusion; excitation; insurrection; match de boxe; pugilat; remous; rébellion; révolte; trouble; tumulte; émeute agitation; insurrection; opposition; rébellion; résistance; révolte; émeute
Aufruhr agitation; bagarre; combat de boxe; confusion; excitation; insurrection; match de boxe; pugilat; remous; rébellion; révolte; trouble; tumulte; émeute agitation; atteinte à l'ordre public; bouleversement impromptu; brouhaha; bruit; cabale; chahut; cohue; commotion; désordre; fracas; insurrection; interférence; interruption; opposition; remous; rumeur; rébellion; résistance; révolte; sensation; soulèvement; tapage; tumulte; vacarme; émeute; émoi
Aufstand agitation; bagarre; combat de boxe; confusion; excitation; insurrection; match de boxe; pugilat; remous; rébellion; révolte; trouble; tumulte; émeute agitation; insurrection; opposition; rébellion; résistance; révolte; révolte du peuple; soulèvement populaire; émeute
Bestürzung affolement; ahurissement; confusion; déconcertation; embrouillement; perplexité; trouble; ébahissement; égarement angoisses; consternations; craintes; effroi; frayeur; peur; peurs; terreur
Chaos anarchie; chaos; désordre; pagaille; trouble barbouillage; bazar; bordel; bousillage; chahut; chaos; chienlit; confusion; désordre; embrouillage; emmêlement; enchevêtrement; enlacement; entrelacement; fatras; fouillis; foutoir; gribouillage; gâchis; méli-mélo; pagaille; pagaïe; ramassis; tas de décombres
Durcheinander anarchie; chaos; désordre; pagaille; trouble alliage; barbouillage; bazar; bordel; bousillage; chahut; chamailleries; chaos; chienlit; confusion; désordre; embrouillage; emmêlement; enchevêtrement; engueulades; enlacement; entrelacement; fatras; fouillis; foutoir; fusion; gribouillage; gâchis; mélange; méli-mélo; pagaille; pagaïe; querelles; ramassis; tas de décombres; tumulte
Empörung agitation; bagarre; combat de boxe; confusion; excitation; insurrection; match de boxe; pugilat; remous; rébellion; révolte; trouble; tumulte; émeute colère; indignation; irritation
Entsetzung affolement; ahurissement; confusion; déconcertation; embrouillement; perplexité; trouble; ébahissement; égarement angoisses; consternations; craintes; peurs
Erhebung agitation; bagarre; combat de boxe; confusion; excitation; insurrection; match de boxe; pugilat; remous; rébellion; révolte; trouble; tumulte; émeute agitation; insurrection; liste des prix; liste des tarifs; opposition; plate-forme; rébellion; résistance; révolte; révolte du peuple; soulèvement populaire; terrasse; élévation; émeute
Krawall agitation; bagarre; combat de boxe; confusion; excitation; insurrection; match de boxe; pugilat; remous; rébellion; révolte; trouble; tumulte; émeute atteinte à l'ordre public; chahut; clameur; désordre; interférence; interruption; vacarme
Rebellion agitation; bagarre; combat de boxe; confusion; excitation; insurrection; match de boxe; pugilat; remous; rébellion; révolte; trouble; tumulte; émeute agitation; insurrection; opposition; rébellion; résistance; révolte; révolte du peuple; soulèvement populaire; émeute
Schlägerei agitation; bagarre; combat de boxe; confusion; excitation; insurrection; match de boxe; pugilat; remous; rébellion; révolte; trouble; tumulte; émeute accrochage; agitations; altercation; bagarre; bataille; collision; combat; combats; conflit; différend; discorde; dispute; démêlé; désaccord; heurt; litige; lutte; mêlée; polémique; querelle; rixe; rixes
Tumult agitation; bagarre; combat de boxe; confusion; excitation; insurrection; match de boxe; pugilat; remous; rébellion; révolte; trouble; tumulte; émeute brouhaha; bruit; cabale; chahut; chichis; cohue; fluctuation; fracas; houle; oscillation; rumeur; tam-tam; tapage; tumulte; vacarme
Unordnung anarchie; chaos; désordre; pagaille; trouble anarchie; anomalie; anormalité; bordel; chaos; chienlit; confusion; déréglement; désordre; désorganisation; embrouillage; emmêlement; enchevêtrement; enlacement; entrelacement; irrégularité; négligence; pagaille; pagaïe
Verwirrung affolement; ahurissement; confusion; déconcertation; embrouillement; perplexité; trouble; ébahissement; égarement affolement; ahurissement; bordel; chaos; chienlit; confusion; déconcertation; désordre; embrouillage; embrouillement; pagaille; pagaïe; égarement
Volksaufstand agitation; bagarre; combat de boxe; confusion; excitation; insurrection; match de boxe; pugilat; remous; rébellion; révolte; trouble; tumulte; émeute agitation; bouleversement impromptu; insurrection; opposition; rébellion; résistance; révolte; révolte du peuple; soulèvement; soulèvement populaire; émeute
Volkserhebung agitation; bagarre; combat de boxe; confusion; excitation; insurrection; match de boxe; pugilat; remous; rébellion; révolte; trouble; tumulte; émeute agitation; insurrection; opposition; rébellion; résistance; révolte; révolte du peuple; soulèvement populaire; émeute
Widerstand agitation; bagarre; combat de boxe; confusion; excitation; insurrection; match de boxe; pugilat; remous; rébellion; révolte; trouble; tumulte; émeute contre-balance; contrepartie; contrepoids; opposition; organisation de résistance; rébellion; résistance; révolte; sabotage
ModifierRelated TranslationsOther Translations
fragwürdig indistinct; peu clair; trouble; vague douteusement; douteux; ignoble; louche; lugubre; mauvais; méchant; obscur; obscurément; sinistre; vil; visqueux
lehmig boueux; fangeux; limoneux; marécageux; trouble; vaseux argileuse; argileux; boueux; de limon; en limon; fangeux; terreux; vaseux
schlammig boueux; fangeux; limoneux; marécageux; trouble; vaseux blême; boueux; cochon; comme une salope; crasseux; douteux; débraillé; défraîchi; dégoûtant; dégoûté; déguenillé; dégueulasse; gris; grisâtre; mal débarbouillé; malpropre; malproprement; sale; salement; terne; terreux; vaseux
sumpfig boueux; fangeux; limoneux; marécageux; trouble; vaseux marécageuse; marécageux; tourbeux
tonig boueux; fangeux; limoneux; marécageux; trouble; vaseux boueux; terreux; vaseux
trüb boueux; fangeux; indistinct; peu clair; trouble; vague affligé; affligé de; confus; dolent; estompé; flou; gris; indistinct; louche; mat; maussade; morne; morose; mouillé; mélancolique; noir; obscur; obscurément; pas éclairé; pluvieux; sans éclat; sinistre; sombre; terne; trist; triste; ténébreux; vague; vaguement; vaguement visible; vaporeusement; vaporeux; vaseux; voilé
trübe boueux; fangeux; indistinct; limoneux; marécageux; peu clair; trouble; vague; vaseux affligé de; blême; cochon; comme une salope; confus; crasseux; dolent; douteux; débraillé; défraîchi; dégoûtant; dégoûté; déguenillé; dégueulasse; estompé; flou; gris; grisâtre; indistinct; louche; mal débarbouillé; malpropre; malproprement; mat; maussade; mouillé; noir; obscur; obscurément; pas éclairé; pluvieux; sale; salement; sans éclat; sombre; terne; trist; ténébreux; vague; vaguement; vaguement visible; vaporeusement; vaporeux; vaseux; voilé
undeutlich indistinct; peu clair; trouble; vague compliqué; confus; indistinct; louche; obscur; obscurément; opaque; pas transparent; vague
ungewiß indistinct; peu clair; trouble; vague avec incertitude; bancal; chancelant; confus; d'une façon incertaine; douteux; incertain; indistinct; indécis; louche; obscur; précaire; vacillant; vague; équivoque
unklar indistinct; peu clair; trouble; vague compliqué; confus; flou; indistinct; louche; obscur; obscurément; opaque; pas transparent; vague
vage indistinct; peu clair; trouble; vague assourdi; crépusculaire; diffus; estompé; faible; flou; indistinct; pas clair; tamisé; vague; vaguement; vaguement visible; vaporeusement; vaporeux; voilé; étouffé
verworren indistinct; peu clair; trouble; vague avec incertitude; bouleversé; brouillon; confondu; confus; douteux; embrouillé; emmêlé; incertain; vague; équivoque

Synonyms for "trouble":


Wiktionary Translations for trouble:

trouble
Cross Translation:
FromToVia
trouble Unruhen disorder — disturbance of civic order or of public order
trouble Störung disorder — physical or psychical malfunction
trouble düster; trüb murky — hard to see through

trouble form of troubler:

troubler verbe (trouble, troubles, troublons, troublez, )

  1. troubler (déranger; perturber; interrompre; )
    stören; hindern; verstimmen
    • stören verbe (störe, störst, stört, störte, störtet, gestört)
    • hindern verbe (hindre, hinderst, hindert, hinderte, hindertet, gehindert)
    • verstimmen verbe (verstimme, verstimmst, verstimmt, verstimmte, verstimmtet, verstimmt)
  2. troubler
    trüben
    • trüben verbe (trübe, trübst, trübt, trübte, trübtet, getrübt)
  3. troubler
    stören
    • stören verbe (störe, störst, stört, störte, störtet, gestört)
  4. troubler (embarrasser; intimider; décontenancer)
    verwirren; durcheinander bringen; jemanden verlegen machen

Conjugations for troubler:

Présent
  1. trouble
  2. troubles
  3. trouble
  4. troublons
  5. troublez
  6. troublent
imparfait
  1. troublais
  2. troublais
  3. troublait
  4. troublions
  5. troubliez
  6. troublaient
passé simple
  1. troublai
  2. troublas
  3. troubla
  4. troublâmes
  5. troublâtes
  6. troublèrent
futur simple
  1. troublerai
  2. troubleras
  3. troublera
  4. troublerons
  5. troublerez
  6. troubleront
subjonctif présent
  1. que je trouble
  2. que tu troubles
  3. qu'il trouble
  4. que nous troublions
  5. que vous troubliez
  6. qu'ils troublent
conditionnel présent
  1. troublerais
  2. troublerais
  3. troublerait
  4. troublerions
  5. troubleriez
  6. troubleraient
passé composé
  1. ai troublé
  2. as troublé
  3. a troublé
  4. avons troublé
  5. avez troublé
  6. ont troublé
divers
  1. trouble!
  2. troublez!
  3. troublons!
  4. troublé
  5. troublant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for troubler:

VerbRelated TranslationsOther Translations
durcheinander bringen décontenancer; embarrasser; intimider; troubler avoir la tête qui tourne; dérégler; mettre sens dessus dessous; tourner
hindern brouiller; déranger; fâcher; gêner; interrompre; irriter; mettre en colère; perturber; troubler arrêter; bloquer; chicaner; contrarier; contrecarrer; dissuader; déranger; empêcher; entraver; faire arrêter; faire obstacle à; faire échouer; gêner; incommoder; interdire; interrompre; obstruer; rendre impossible; retenir; stopper; être gênant
jemanden verlegen machen décontenancer; embarrasser; intimider; troubler
stören brouiller; déranger; fâcher; gêner; interrompre; irriter; mettre en colère; perturber; troubler agacer; bloquer; contrecarrer; déranger; embarrasser; empêcher; entraver; faire arrêter; faire obstacle à; faire obstruction; gêner; incommoder; interdire; interrompre; irriter; obstruer; piquer; rendre impossible; s'irriter; s'opposer à; énerver; être gênant
trüben troubler mater; matir; ternir; éteindre
verstimmen brouiller; déranger; fâcher; gêner; interrompre; irriter; mettre en colère; perturber; troubler mécontenter
verwirren décontenancer; embarrasser; intimider; troubler destituer; déconcerter; démettre; déposer; dérouter; révoquer

Synonyms for "troubler":


Wiktionary Translations for troubler:

troubler
Cross Translation:
FromToVia
troubler trüben roil — render turbid
troubler beunruhigen; belästigen; bekümmern trouble — to bother; to annoy

Related Translations for trouble