French

Detailed Translations for histoires from French to English

histoires:

histoires [la ~] nom

  1. l'histoires (affaires; commerces; activités)
    the business; the matters; the affairs
  2. l'histoires (embêtements; ennuis; emmerdement; jérémiades)
    the whining; the moaning; the trouble; the nagging
  3. l'histoires (querelles; disputes; chamaillerie; criailleries)
    the scolding; the wrangling
  4. l'histoires (emmerdes; emmerdement; pagaille; )
    the nagging; the moaning; the harping on
  5. l'histoires (ennuis; embarras; remue-ménage; chinoiseries)
    the hassle; the bother; the mess; the fuss
  6. l'histoires (chamaillerie; querelles; disputes; )
    the arguing; the wrangling; the quarreling; the squabbling; the bickering; the quibbling

Translation Matrix for histoires:

NounRelated TranslationsOther Translations
affairs activités; affaires; commerces; histoires activités; affaires
arguing chamaillerie; chamailleries; chicane; criailleries; disputes; histoires; querelles argumentation; chamailleries; chicane; dispute; disputes
bickering chamaillerie; chamailleries; chicane; criailleries; disputes; histoires; querelles chamaillerie; disputaillerie
bother chinoiseries; embarras; ennuis; histoires; remue-ménage embarras; gêne; nuisance; tintouin
business activités; affaires; commerces; histoires affaire; affaires; association; cas; commerce; compagnie; entreprise; entreprise commerciale; entreprise de détail; exploitation; fait; firme; incident; maison de commerce; marchandise; négoce; problème; question; société; trafic; vie économique; échange; événement
fuss chinoiseries; embarras; ennuis; histoires; remue-ménage brouhaha; bruit; cas; chamailleries; chichis; commotion; cérémonies; difficulté; effilochure; emmerdement; emmerdements; engueulades; ennuis; esbroufe; façons; frange; manières; prolixité; querelles; rumeur; tam-tam; tapage; tracas; tumulte; vacarme; verbosité; éclat; éraillure
harping on chinoiseries; embêtements; emmerdement; emmerdes; histoires; jérémiades; pagaille
hassle chinoiseries; embarras; ennuis; histoires; remue-ménage brouillon; difficulté; emmerdement; emmerdements; ennuis; farfouillement; gâchis
matters activités; affaires; commerces; histoires
mess chinoiseries; embarras; ennuis; histoires; remue-ménage barbouillage; bazar; bibine; bordel; bousillage; chahut; chaos; charogne; chienlit; chinoiseries; cochonnerie; confusion; crasse; cumul; duperie; désordre; embrouillage; encombrement; entassement; escroquerie; fatras; fouillis; foutoir; fraude; gribouillage; gâchis; méli-mélo; pagaille; pagaïe; pagaïlle; piquette; piège grossier; pourriture; ramassis; rinçure; saleté; tas de décombres; tintouin; tricherie
moaning chinoiseries; embêtements; emmerdement; emmerdes; ennuis; histoires; jérémiades; pagaille doléances; glapissements; gémissement; gémissements; hurlements; hurlements plaintifs; jérémiades; lamentations; larmes; plaintes; pleurs; pleurs plaintives; sanglots
nagging chinoiseries; embêtements; emmerdement; emmerdes; ennuis; histoires; jérémiades; pagaille diablerie; taquinerie; vexations
quarreling chamaillerie; chamailleries; chicane; criailleries; disputes; histoires; querelles
quibbling chamaillerie; chamailleries; chicane; criailleries; disputes; histoires; querelles argumentation; chamailleries; chicane; disputes; faire le difficile
scolding chamaillerie; criailleries; disputes; histoires; querelles réprimande
squabbling chamaillerie; chamailleries; chicane; criailleries; disputes; histoires; querelles chamaillerie; chamailleries; disputaillerie; engueulades; querelles; tumulte
trouble embêtements; emmerdement; ennuis; histoires; jérémiades adversité; affection; agitation; atteinte à l'ordre public; besoin; bordel; bousillage; bâclage; calamité; caractère difficile; catastrophe; chahut; chaos; chienlit; complication; confusion; contre-temps; contretemps; danger; difficulté; difficultés; déboires; désagrément; désastre; désordre; détresse; déveine; embarras; embrouillage; emmerdement; empêchement; ennuis; entrave; gêne; inconvénient; infortune; interférence; interruption; maladie chronique; malchance; malheur; mauvaise fortune; menace; misère; mésaventure; nuisance; obstacle; obstruction; pagaille; pagaïe; péril; revers; risque; tristesse; échec
whining embêtements; emmerdement; ennuis; histoires; jérémiades doléances; glapissements; gémissements; hurlements; hurlements plaintifs; jérémiades; lamentations; larmes; plaintes; pleurs; pleurs plaintives; sanglots
wrangling chamaillerie; chamailleries; chicane; criailleries; disputes; histoires; querelles
VerbRelated TranslationsOther Translations
bother agacer; bloquer; compliquer; déranger; embarrasser; empêcher; ennuyer; entraver; faire obstruction; gêner; harceler; importuner; incommoder; obstruer; peiner; rendre difficile; ruminer; s'opposer à; se casser la tête; trimer
mess dissiper; déconner; dégouliner; dégoutter; dépenser follement; faire des taches; gaspiller; goutter; gâcher; ruisseler; s'égoutter; salir; suinter; tacher; transpirer
trouble agacer; compliquer; déranger; ennuyer; gêner; harceler; importuner; rendre difficile
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
nagging agaçant; brusque; d'un ton bourru; d'un ton râleur; d'un ton traînard; de mauvaise humeur; droit; exaspérant; fixe; grincheuse; grincheux; grognon; grognonne; grondeur; impassible; irascible; irrité; juste; maussade; provocant; raide; rigide; rude; serré; tendu
ModifierRelated TranslationsOther Translations
moaning gémissant; pleurant; se lamentant; se plaignant
whining gémissant; pleurant; se lamentant; se plaignant

Synonyms for "histoires":


Wiktionary Translations for histoires:


External Machine Translations:

Related Translations for histoires