French

Detailed Translations for tristesse from French to Spanish

tristesse:

tristesse [la ~] nom

  1. la tristesse (douleur; chagrin; peine; )
    la pena; la tristeza; el dolor; la aflicción; el pesar
  2. la tristesse (affliction; détresse; désolation; mélancolie)
    la aflicción; la pena; el pesar; la tristeza; la melancolía
  3. la tristesse (chagrin; tourment; ennui)
    el tormento; la pena; el dolor; el duelo; la tristeza; el avinagrado; la miseria
  4. la tristesse (désespoir; désespérance; mal de vivre; morosité; mélancolie)
    la desesperación; el desespero; la murria; la tristeza; la oscuridad; la desolación; la pena; la depresión; la melancolía; el desaliento; la aflicción; el abatimiento; el carácter sombrío; el estado sombrío; el cansancio de vivir
  5. la tristesse (souci; inquiétude; préoccupation; )
    la preocupación; la desazón; la congoja; la inquietud
  6. la tristesse (absence de couleur; ennui; morosité; )
    la palidez; la sosería; la incoloridad
  7. la tristesse (mélancolie; spleen)
    la melancolía
  8. la tristesse (mélancolie; grisaille; morosité; pessimisme)
    la tristeza; la melancolía; la neurastenia; la depresión; el pesimismo; el carácter sombrío; el estado sombrío
  9. la tristesse (misère; malheur)
    el desgracia; la miseria; la trapisonda; el rollo; el desastre; la adversidad; el problemas; la aflicción
  10. la tristesse (maussaderie; chagrin; souffrance; )
    el líos; la congoja; el luto; el disgustos; la pena; el pesar; el dolor; el duelo; el daño; la tristeza; la miseria; la problemas; la dificultades; la aflicción; el malhumor
  11. la tristesse (chagrin; détresse; peine; affliction; désolation)
    la tristeza; la pena; la melancolía; la aflicción
  12. la tristesse (mélancolie; morosité; désespérance)
    la tristeza; la oscuridad; la melancolía; la tenebrosidad; el estado sombrío
  13. la tristesse (détresse; mélancolie; chagrin; )
    la pesadumbre; la pena; la tristeza; la miseria
  14. la tristesse (désolation; désespoir)
  15. la tristesse
    la lástima; la tristeza
  16. la tristesse (morosité; désespoir; découragement; mélancolie; désespérance)
    la desesperación; el estado sombrío; la depresión; el desaliento; la desolación; la aflicción; el desespero; el abatimiento

Translation Matrix for tristesse:

NounRelated TranslationsOther Translations
abatimiento découragement; désespoir; désespérance; mal de vivre; morosité; mélancolie; tristesse abattement; accablement; consternation; discorde; déplaisir; dépression; dépression nerveuse; désaccord; mécontentement; perplexité
adversidad malheur; misère; tristesse adversité; autorisation; besoin; calamité; catastrophe; consentement; contre-temps; contretemps; danger; difficultés; déboires; désastre; détresse; déveine; ennuis; indigence; infortune; malchance; malheur; mauvaise fortune; misère; mésaventure; nécessité; pauvreté; permission; revers; échec
aflicción affliction; chagrin; douleur; découragement; désespoir; désespérance; désolation; détresse; ennui; mal; mal de vivre; malheur; maussaderie; misère; morosité; mélancolie; peine; souffrance; tristesse aigreur; calamité; catastrophe; désastre; mal; misère; peine; âcreté; âpreté
avinagrado chagrin; ennui; tourment; tristesse chagrin; mauvaise humeur; supplice; tenaillement
cansancio de vivir désespoir; désespérance; mal de vivre; morosité; mélancolie; tristesse
carácter sombrío désespoir; désespérance; grisaille; mal de vivre; morosité; mélancolie; pessimisme; tristesse
congoja affliction; chagrin; douleur; inquiétude; mal; malheur; maussaderie; peine; préoccupation; souci; soucis; souffrance; tourment; tristesse chagrins; douleurs; peines; souffrances
daño affliction; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse avarie; blessure; dommage; douleur; défaite; dégradation; dégât; désavantage; détriment; détérioration; endommagement; mal; peine; perte; tort
depresión découragement; désespoir; désespérance; grisaille; mal de vivre; morosité; mélancolie; pessimisme; tristesse crise; dépression; dépression atmosphérique; dépression nerveuse; malaise; niveau peu élevé; profondeur; période critique; recession; zone de basse pression; époque de crise
desaliento découragement; désespoir; désespérance; mal de vivre; morosité; mélancolie; tristesse découragement
desastre malheur; misère; tristesse bazar; besoin; bousillage; bricolage; brouillon; bâclage; calamité; catastrophe; chinoiseries; crise; danger; difficulté; dénuement; désastre; effondrement; embêtements; emmerdement; emmerdements; emmerdes; ennuis; gribouillage; handicap; histoires; indigence; infirmité; jérémiades; malheur; manque; menace; misère; moment critique; mésaventure; pagaille; péril; risque; saletés; sinistre; spectacle railleur; écroulement; état d'alerte; état d'urgence
desazón chagrin; inquiétude; malheur; peine; préoccupation; souci; soucis; souffrance; tourment; tristesse chagrin d'amour; discorde; déplaisir; désaccord; mal d'amour; mécontentement
desesperación découragement; désespoir; désespérance; mal de vivre; morosité; mélancolie; tristesse confusion; désarroi
desespero découragement; désespoir; désespérance; mal de vivre; morosité; mélancolie; tristesse
desgracia malheur; misère; tristesse adversité; autorisation; besoin; calamité; calvaire; catastrophe; chinoiseries; châtiment; consentement; contre-temps; contretemps; danger; difficulté; difficultés; disgrâce; déboires; défaveur; désastre; détresse; déveine; embêtements; emmerdement; emmerdements; emmerdes; ennuis; histoires; infortune; jérémiades; mal; malchance; malheur; mauvaise fortune; misère; mésaventure; pagaille; peine; permission; revers; tourment; échec
desolación découragement; désespoir; désespérance; désolation; mal de vivre; morosité; mélancolie; tristesse abandon; délaissement; isolement; solitude
dificultades affliction; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse calamité; catastrophe; chamailleries; difficulté; difficultés; défauts; désagrément; désagréments; désastre; embarras; embêtements; emmerdements; engueulades; ennui; ennuis; inconvénient; malheurs; manques; misère; pannes; peine; problèmes; pétrin; querelles; soucis; tumulte
disgustos affliction; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse chamailleries; difficulté; désagrément; embarras; engueulades; ennui; horreur; inconvénient; peine; pétrin; querelles; sentiment désagréable; tumulte
dolor affliction; chagrin; douleur; ennui; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tourment; tristesse blessure; chagrins; douleur; douleurs; mal; peine; peines; souffrances
duelo affliction; chagrin; douleur; ennui; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tourment; tristesse affaire d'honneur; combat singulier; doute; dubitation; duel; hésitation; indécision; irrésolution; mal; peine
estado sombrío découragement; désespoir; désespérance; grisaille; mal de vivre; morosité; mélancolie; pessimisme; tristesse
incoloridad absence de couleur; ennui; lividité; manque de couleur; monotonie; morosité; pâleur; tristesse; uniformité grisaille; manque de couleur; pâleur
inquietud chagrin; inquiétude; malheur; peine; préoccupation; souci; soucis; souffrance; tourment; tristesse angoisse; anxiété; crainte; effroi; frayeur; peur
luto affliction; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse deuil; habits de deuil; vêtement de deuil; vêtements de deuil
lástima tristesse commisération; compassion; grâce; miséricorde; pardon; pitié
líos affliction; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse calamité; catastrophe; chamailleries; difficulté; difficultés; désagrément; désagréments; désastre; embarras; embêtements; emmerdement; emmerdements; engueulades; ennui; ennuis; inconvénient; malheurs; manques; misère; peine; problèmes; pétrin; querelles; soucis; tumulte
malhumor affliction; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse chagrin; difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; maussaderie; mauvaise humeur; peine; pétrin; tête d'enterrement
melancolía affliction; chagrin; désespoir; désespérance; désolation; détresse; grisaille; mal de vivre; morosité; mélancolie; peine; pessimisme; spleen; tristesse
miseria affliction; chagrin; douleur; détresse; ennui; mal; malheur; maussaderie; misère; mélancolie; peine; souffrance; tourment; tristesse adversité; besoin; calamité; catastrophe; chinoiseries; contretemps; difficulté; difficultés; désagrément; désagréments; détresse; embarras; embêtements; emmerdement; emmerdements; emmerdes; ennui; ennuis; frugalité; histoires; humilité; inconvénient; indigence; infortune; infortunes; jérémiades; mal; malheur; malheurs; manques; mesquinerie; misère; modestie; nécessité; pagaille; parcimonie; pauvreté; peine; problèmes; précarité; pénurie; pétrin; rigueur; sinistre; soucis; âpreté
murria désespoir; désespérance; mal de vivre; morosité; mélancolie; tristesse dépression; dépression atmosphérique; malaise; zone de basse pression
neurastenia grisaille; morosité; mélancolie; pessimisme; tristesse
oscuridad désespoir; désespérance; mal de vivre; morosité; mélancolie; tristesse ignorance; inconnaissance; manque de clarté; manque de précision; méconnaissance; noir; nuit; obscurité; ténèbres; vague
palidez absence de couleur; ennui; lividité; manque de couleur; monotonie; morosité; pâleur; tristesse; uniformité absence de couleur; fadeur; grisaille; le fait d'être fané; lividité; manque de couleur; pâleur
pena affliction; chagrin; douleur; désespoir; désespérance; désolation; détresse; ennui; mal; mal de vivre; malheur; maussaderie; misère; morosité; mélancolie; peine; souffrance; tourment; tristesse commisération; compassion; difficulté; désagrément; détresse; embarras; ennui; inconvénient; instrument de punition; mal; mesure disciplinaire; misère; moyens de correction; peine; pitié; précarité; pétrin
pesadumbre affliction; chagrin; détresse; malheur; misère; mélancolie; tristesse chagrin d'amour; détresse; mal; misère; peine; précarité
pesar affliction; chagrin; douleur; désolation; détresse; ennui; mal; malheur; maussaderie; mélancolie; peine; souffrance; tristesse mal; peine
pesimismo grisaille; morosité; mélancolie; pessimisme; tristesse pessimisme
preocupación chagrin; inquiétude; malheur; peine; préoccupation; souci; soucis; souffrance; tourment; tristesse angoisse; effroi; frayeur; peur; terreur
problemas affliction; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; misère; peine; souffrance; tristesse amalgame; aventures; batifolage; bric-à-brac; chamailleries; chinoiseries; difficulté; difficultés; défauts; désagrément; désagréments; embarras; embêtements; emmerdement; emmerdements; emmerdes; engueulades; ennui; ennuis; fautes; folâtrerie; handicaps; histoires; incommodités; inconvénient; jérémiades; maladresses; malheurs; manques; misère; mélange; méli-mélo; pagaille; pannes; peine; pot-pourri; problèmes; péripéties; pétrin; pêle-mêle; querelle; querelles; ramassis; rassemblement; rumination; réflexion; salade; saletés; soucis; tintouin; troupe; tumulte; ébats
rollo malheur; misère; tristesse bordel; chamailleries; chaos; chienlit; confusion; désordre; embrouillage; embêtements; emmerdement; engueulades; ennuis; histoires; jérémiades; pagaille; pagaïe; querelles; rouleau; rôle; rôle de théâtre ou de film; tumulte
situación desolada désespoir; désolation; tristesse
sosería absence de couleur; ennui; lividité; manque de couleur; monotonie; morosité; pâleur; tristesse; uniformité angoisse; anxiété; crainte; fadeur; insipidité; manque de goût; peur
tenebrosidad désespérance; morosité; mélancolie; tristesse
tormento chagrin; ennui; tourment; tristesse
trapisonda malheur; misère; tristesse chinoiseries; embarras; ennuis; histoires; remue-ménage; rumination; réflexion; soucis
tristeza affliction; chagrin; douleur; désespoir; désespérance; désolation; détresse; ennui; grisaille; mal; mal de vivre; malheur; maussaderie; misère; morosité; mélancolie; peine; pessimisme; souffrance; tourment; tristesse chagrins; douleurs; mal; peine; peines; souffrances
VerbRelated TranslationsOther Translations
pesar peser
ModifierRelated TranslationsOther Translations
avinagrado agacé; bougon; d'un ton bourru; d'un ton râleur; grincheuse; grincheux; grognon; grognonne; maussade; renfrogné; vexé
desastre défectueuse; défectueux; imparfait; inférieur à; lamentable; maudit; à l'eau; épouvantable
lástima dommage; insatisfaisant

Synonyms for "tristesse":


Wiktionary Translations for tristesse:

tristesse
noun
  1. affliction, état de dépression morale causé par quelque événement fâcheux.

Cross Translation:
FromToVia
tristesse tristeza; luto Trauer — Stimmungslage, die beim Verlust, insbesondere beim Tod eines geliebten Wesens auftritt
tristesse tristeza Traurigkeit — die Emotion, die man empfindet, wenn man traurig ist
tristesse tristeza Tristesse — ein Gefühl der Traurigkeit, der Trübseligkeit, des Jammers oder der Ödnis
tristesse tristeza sadness — state/emotion
tristesse infelicidad unhappiness — feeling of not being happy
tristesse pena woe — grief; sorrow; misery; heavy calamity

External Machine Translations: