French

Detailed Translations for charges from French to Dutch

charges:

charges [la ~] nom

  1. la charges (cargaisons)
    de ladingen; de vrachten
  2. la charges
    de draaglasten
  3. la charges (charges d'une bête de somme)

Translation Matrix for charges:

NounRelated TranslationsOther Translations
draaglasten charges
ladingen cargaisons; charges
lasten van een lastdier charges; charges d'une bête de somme
vrachten cargaisons; charges

Synonyms for "charges":


charges form of charger:

charger verbe (charge, charges, chargeons, chargez, )

  1. charger (affréter; recharger; fréter; équiper)
    laden; bevrachten; beladen
    • laden verbe (laad, laadt, laadde, laadden, geladen)
    • bevrachten verbe (bevracht, bevrachtte, bevrachtten, bevracht)
    • beladen verbe (belaad, belaadt, belaadde, belaadden, beladen)
  2. charger (accabler; importuner)
    belasten; opdragen
    • belasten verbe (belast, belastte, belastten, belast)
    • opdragen verbe (draag op, draagt op, droeg op, droegen op, opgedragen)
  3. charger (embarquer; affréter)
    laden; inladen
    • laden verbe (laad, laadt, laadde, laadden, geladen)
    • inladen verbe (laad in, laadt in, laadde in, laadden in, ingeladen)
  4. charger (recharger)
    opladen; op iets laden
  5. charger (recharger)
  6. charger (accuser; dénoncer; inculper; incriminer; imputer)
    beschuldigen; ten laste leggen; aanklagen; betichten
    • beschuldigen verbe (beschuldig, beschuldigt, beschuldigde, beschuldigden, beschuldigd)
    • ten laste leggen verbe (leg ten laste, legt ten laste, legde ten laste, legden ten laste, ten laste gelegd)
    • aanklagen verbe (klaag aan, klaagt aan, klaagde aan, klaagden aan, aangeklaagd)
    • betichten verbe (beticht, betichtte, betichtten, beticht)
  7. charger (incriminer; soupçonner; accuser; )
    beschuldigen; verdenken; incrimineren; verdacht maken; betichten
    • beschuldigen verbe (beschuldig, beschuldigt, beschuldigde, beschuldigden, beschuldigd)
    • verdenken verbe (verdenk, verdenkt, verdacht, verdachten, verdacht)
    • incrimineren verbe (incrimineer, incrimineert, incrimineerde, incrimineerden, geïncrimineerd)
    • verdacht maken verbe (maak verdacht, maakt verdacht, maakte verdacht, maakten verdacht, verdacht gemaakt)
    • betichten verbe (beticht, betichtte, betichtten, beticht)
  8. charger (ordonner; décréter; assigner; )
    bevelen; gelasten; opdragen; commanderen; verordenen; decreteren; gebieden
    • bevelen verbe (beveel, beveelt, beval, bevolen, bevolen)
    • gelasten verbe (gelast, gelastte, gelastten, gelast)
    • opdragen verbe (draag op, draagt op, droeg op, droegen op, opgedragen)
    • commanderen verbe (commandeer, commandeert, commandeerde, commandeerden, gecommandeerd)
    • verordenen verbe (verorden, verordent, verordende, verordenden, verordend)
    • decreteren verbe (decreteer, decreteert, decreteerde, decreteerden, gedecreteerd)
    • gebieden verbe (gebied, gebiedt, gebood, geboden, geboden)
  9. charger (farcir; remplir; bourrer; gonfler)
    vullen; farceren; opvullen
    • vullen verbe (vul, vult, vulde, vulden, gevuld)
    • farceren verbe
    • opvullen verbe (vul op, vult op, vulde op, vulden op, opgevuld)
  10. charger (charger un fusil)
    geweer laden; laden
  11. charger (exagérer; souligner; enfler; )
    overdrijven; opkloppen; opblazen; aandikken; opschroeven; overdreven voorstellen
    • overdrijven verbe (overdrijf, overdrijft, overdreef, overdreven, overdreven)
    • opkloppen verbe (klop op, klopt op, klopte op, klopten op, opgeklopt)
    • opblazen verbe (blaas op, blaast op, blies op, bliezen op, opgeblazen)
    • aandikken verbe (dik aan, dikt aan, dikte aan, dikten aan, aangedikt)
    • opschroeven verbe (schroef op, schroeft op, schroefde op, schroefden op, opgeschroefd)
  12. charger (alourdir; renforcer; apesantir; s'aggraver; s'alourdir)
    bezwaren; zwaarder maken; verzwaren; gewicht toevoegen
  13. charger (insinuer; imputer; accuser)
    insinueren; aantijgen
    • insinueren verbe (insinueer, insinueert, insinueerde, insinueerden, geïnsinueerd)
    • aantijgen verbe (tijg aan, tijgt aan, toog aan, togen aan, aangetogen)
  14. charger (manutentionner)
    verladen
    • verladen verbe (verlaad, verlaadt, verlaadde, verlaadden, verladen)

Conjugations for charger:

Présent
  1. charge
  2. charges
  3. charge
  4. chargeons
  5. chargez
  6. chargent
imparfait
  1. chargeais
  2. chargeais
  3. chargeait
  4. chargions
  5. chargiez
  6. chargeaient
passé simple
  1. chargeai
  2. chargeas
  3. chargea
  4. chargeâmes
  5. chargeâtes
  6. chargèrent
futur simple
  1. chargerai
  2. chargeras
  3. chargera
  4. chargerons
  5. chargerez
  6. chargeront
subjonctif présent
  1. que je charge
  2. que tu charges
  3. qu'il charge
  4. que nous chargions
  5. que vous chargiez
  6. qu'ils chargent
conditionnel présent
  1. chargerais
  2. chargerais
  3. chargerait
  4. chargerions
  5. chargeriez
  6. chargeraient
passé composé
  1. ai chargé
  2. as chargé
  3. a chargé
  4. avons chargé
  5. avez chargé
  6. ont chargé
divers
  1. charge!
  2. chargez!
  3. chargeons!
  4. chargé
  5. chargeant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for charger:

NounRelated TranslationsOther Translations
beschuldigen accusation
inladen embarquement du cargaison
laden chargement
verordenen impérative; prescription; proclamation
VerbRelated TranslationsOther Translations
aandikken charger; enfler; exagérer; grossir; outrer; renforcer; souligner exagérer; grossir; renforcer
aanklagen accuser; charger; dénoncer; imputer; incriminer; inculper
aantijgen accuser; charger; imputer; insinuer
beladen affréter; charger; fréter; recharger; équiper
belasten accabler; charger; importuner
beschuldigen accuser; charger; dénoncer; imputer; incriminer; inculper; soupçonner; suspecter avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; vitupérer; éprouver du ressentiment
betichten accuser; charger; dénoncer; imputer; incriminer; inculper; soupçonner; suspecter
bevelen assigner; charger; commander; consacrer à; diriger; décréter; dévouer; obliger à; ordonner; régir; sommer commander; dicter; enjoindre; ordonner; prescrire
bevrachten affréter; charger; fréter; recharger; équiper
bezwaren alourdir; apesantir; charger; renforcer; s'aggraver; s'alourdir plaindre; se lamenter de; se plaindre; émettre des réserves
commanderen assigner; charger; commander; consacrer à; diriger; décréter; dévouer; obliger à; ordonner; régir; sommer administrer; avoir le commandement; commander; dicter; diriger; enjoindre; gouverner; mener; ordonner; piloter; prescrire; présider
decreteren assigner; charger; commander; consacrer à; diriger; décréter; dévouer; obliger à; ordonner; régir; sommer annoncer; dicter; décréter; enjoindre; ordonner; prescrire; proclamer; promulguer; statuer
farceren bourrer; charger; farcir; gonfler; remplir
gebieden assigner; charger; commander; consacrer à; diriger; décréter; dévouer; obliger à; ordonner; régir; sommer commander; dicter; enjoindre; ordonner; prescrire
gelasten assigner; charger; commander; consacrer à; diriger; décréter; dévouer; obliger à; ordonner; régir; sommer commander; dicter; enjoindre; ordonner; prescrire
geweer laden charger; charger un fusil
gewicht toevoegen alourdir; apesantir; charger; renforcer; s'aggraver; s'alourdir
incrimineren accuser; charger; imputer; incriminer; inculper; soupçonner; suspecter
inladen affréter; charger; embarquer
insinueren accuser; charger; imputer; insinuer
laden affréter; charger; charger un fusil; embarquer; fréter; recharger; équiper
op iets laden charger; recharger
opblazen charger; enfler; exagérer; grossir; outrer; renforcer; souligner bomber; bouffer; enfler; exagérer; exploser; gonfler; grossir; renforcer; se ballonner; se gonfler
opdragen accabler; assigner; charger; commander; consacrer à; diriger; décréter; dévouer; importuner; obliger à; ordonner; régir; sommer charger une personne de quelque chose; dicter; donner charge de; enjoindre; instruer; ordonner; prescrire
opkloppen charger; enfler; exagérer; grossir; outrer; renforcer; souligner exagérer; grossir; renforcer
opladen charger; recharger
opladen elektriciteit charger; recharger
opnieuw laden charger; recharger recharger
opschroeven charger; enfler; exagérer; grossir; outrer; renforcer; souligner augmenter; faire monter beaucoup; gonfler; hausser; majorer; pousser
opvullen bourrer; charger; farcir; gonfler; remplir remplir
overdreven voorstellen charger; enfler; exagérer; grossir; outrer; renforcer; souligner
overdrijven charger; enfler; exagérer; grossir; outrer; renforcer; souligner accuser; exagérer; grossir; incriminer; inculper; renforcer
ten laste leggen accuser; charger; dénoncer; imputer; incriminer; inculper
verdacht maken accuser; charger; imputer; incriminer; inculper; soupçonner; suspecter
verdenken accuser; charger; imputer; incriminer; inculper; soupçonner; suspecter
verladen charger; manutentionner
verordenen assigner; charger; commander; consacrer à; diriger; décréter; dévouer; obliger à; ordonner; régir; sommer annoncer; dicter; décréter; enjoindre; ordonner; prescrire; proclamer; promulguer
verzwaren alourdir; apesantir; charger; renforcer; s'aggraver; s'alourdir aggraver; alourdir; peser plus lourd; rendre difficile
vullen bourrer; charger; farcir; gonfler; remplir ajouter; bourrer; combler; emplir; obturer; plomber; remplir; suppléer
zwaarder maken alourdir; apesantir; charger; renforcer; s'aggraver; s'alourdir aggraver; alourdir; compliquer; peser plus lourd; rendre difficile
OtherRelated TranslationsOther Translations
opblazen sauter
ModifierRelated TranslationsOther Translations
beladen chargé

Synonyms for "charger":


Wiktionary Translations for charger:

charger
verb
  1. garnir d’une charge.
charger
verb
  1. een lading aanbrengen op een lastdier of een voer- of vaartuig
  2. gewichten plaatsen op

Cross Translation:
FromToVia
charger opdragen charge — to assign a duty to
charger belasten charge — to place a burden upon, to assign a duty
charger aanklagen charge — to formally accuse of a crime
charger inladen load — to put a load on
charger laden load — to fill with munition
charger inlezen; laden load — to read into memory

External Machine Translations:

Related Translations for charges