Swedish

Detailed Translations for förlåtande from Swedish to Dutch

förlåtande:

förlåtande adj

  1. förlåtande

förlåtande nom

  1. förlåtande (försonlighet)
    de vergevingsgezindheid; de genade

Translation Matrix for förlåtande:

NounRelated TranslationsOther Translations
genade förlåtande; försonlighet barmhärtighet; frisläppning; förbarmande; föregivande; förlåtelse; mildhet; nåd; ursäkt
vergevingsgezindheid förlåtande; försonlighet
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
clement förlåtande försiktigt; mild; milt; ömsint
genadig förlåtande
vergevingsgezind förlåtande
verzoenend förlåtande

Wiktionary Translations for förlåtande:


Cross Translation:
FromToVia
förlåtande genadig forgiving — inclined to forgive

förlåta:

förlåta verbe (förlåtar, förlåtade, förlåtat)

  1. förlåta (ursäkta)
    excuseren; verschonen
    • excuseren verbe (excuseer, excuseert, excuseerde, excuseerden, geëxcuseerd)
    • verschonen verbe (verschoon, verschoont, verschoonde, verschoonden, verschoond)
  2. förlåta (ursäkta sig; be om ursäkt; urskulda)
    excuses aanbieden; verontschuldigen; excuseren
    • excuses aanbieden verbe (bied excuses aan, biedt excuses aan, bood excuses aan, boden excuses aan, excuses aangeboden)
    • verontschuldigen verbe (verontschuldig, verontschuldigt, verontschuldigde, verontschuldigden, verontschuldigd)
    • excuseren verbe (excuseer, excuseert, excuseerde, excuseerden, geëxcuseerd)
  3. förlåta
    kwijtschelden
    • kwijtschelden verbe (scheld kwijt, scheldt kwijt, schold kwijt, scholden kwijt, kwijtgescholden)
  4. förlåta (överse)
  5. förlåta (ursäkta; tillgiva)
    vergeven; vergiffenis schenken
    • vergeven verbe (vergeef, vergeeft, vergaf, vergaven, vergeven)
    • vergiffenis schenken verbe (schenk vergiffenis, schenkt vergiffenis, schonk vergiffenis, schonken vergiffenis, vergiffenis geschonken)

Conjugations for förlåta:

presens
  1. förlåtar
  2. förlåtar
  3. förlåtar
  4. förlåtar
  5. förlåtar
  6. förlåtar
imperfekt
  1. förlåtade
  2. förlåtade
  3. förlåtade
  4. förlåtade
  5. förlåtade
  6. förlåtade
framtid 1
  1. kommer att förlåta
  2. kommer att förlåta
  3. kommer att förlåta
  4. kommer att förlåta
  5. kommer att förlåta
  6. kommer att förlåta
framtid 2
  1. skall förlåta
  2. skall förlåta
  3. skall förlåta
  4. skall förlåta
  5. skall förlåta
  6. skall förlåta
conditional
  1. skulle förlåta
  2. skulle förlåta
  3. skulle förlåta
  4. skulle förlåta
  5. skulle förlåta
  6. skulle förlåta
perfekt particip
  1. har förlåtat
  2. har förlåtat
  3. har förlåtat
  4. har förlåtat
  5. har förlåtat
  6. har förlåtat
imperfekt particip
  1. hade förlåtat
  2. hade förlåtat
  3. hade förlåtat
  4. hade förlåtat
  5. hade förlåtat
  6. hade förlåtat
blandad
  1. förlåta!
  2. förlåta!
  3. förlåtad
  4. förlåtande
1. jag, 2. du/ni, 3. han/hon/den/det, 4. vi, 5. ni, 6. de

Translation Matrix for förlåta:

VerbRelated TranslationsOther Translations
excuseren be om ursäkt; förlåta; urskulda; ursäkta; ursäkta sig
excuses aanbieden be om ursäkt; förlåta; urskulda; ursäkta sig
kwijtschelden förlåta
oogluikend toelaten förlåta; överse
oogluikend toestaan förlåta; överse
vergeven förlåta; tillgiva; ursäkta ge bort
vergiffenis schenken förlåta; tillgiva; ursäkta
verontschuldigen be om ursäkt; förlåta; urskulda; ursäkta sig
verschonen förlåta; ursäkta spara; tänka över

Synonyms for "förlåta":


Wiktionary Translations for förlåta:


Cross Translation:
FromToVia
förlåta vergeven forgive — transitive, to pardon
förlåta vergeven vergeben — jemandem eine Schuld verzeihen
förlåta vergeven verzeihen — jemandem etwas nachsehen
förlåta vrijspreken; absolveren; de absolutie geven absoudre — (term, Droit criminel) renvoyer de l’accusation une personne reconnaître l’auteur d’un fait qui n’est pas qualifier punissable par la loi.
förlåta excuseren; verontschuldigen; verschonen; billijken; in het gelijk stellen; rechtvaardigen; begenadigen; vergeven excuserdisculper dans une certaine mesure, présenter une personne ou une action comme moins coupable qu’elle ne sembler.
förlåta begenadigen; vergeven pardonneraccorder le pardon d’une faute commettre, ne garder aucun ressentiment d’une injure recevoir. — usage En ce sens il a toujours le nom de la chose pour complément direct et le nom de la personne pour complément indirect avec la préposition.