Spanish

Detailed Translations for rugir from Spanish to German

rugir:

rugir verbe

  1. rugir (blasfemar; insultar; refunfuñar; )
    fluchen
    • fluchen verbe (fluche, fluchst, flucht, fluchte, fluchtet, geflucht)
  2. rugir (chillar; gritar; balar; )
    schreien; brüllen; heulen; skandieren
    • schreien verbe (schreie, schreist, schreit, schrie, schriet, geschrien)
    • brüllen verbe (brülle, brüllst, brüllt, brüllte, brülltet, gebrüllt)
    • heulen verbe (heule, heulst, heult, heulte, heultet, geheult)
    • skandieren verbe (skandiere, skandierst, skandiert, skandierte, skandiertet, skandiert)
  3. rugir (llorar; bramar; chirriar; )
    weinen; heulen; brüllen; kreischen
    • weinen verbe (weine, weinst, weint, weinte, weintet, geweint)
    • heulen verbe (heule, heulst, heult, heulte, heultet, geheult)
    • brüllen verbe (brülle, brüllst, brüllt, brüllte, brülltet, gebrüllt)
    • kreischen verbe (kreische, kreischest, kreischt, kreischte, kreischtet, gekreischt)
  4. rugir (aullar; llorar; chillar; )
    schreien; brüllen; toben; heulen; jubeln; johlen; keifen; jauchzen; herausschreien; lautauf schreien
    • schreien verbe (schreie, schreist, schreit, schrie, schriet, geschrien)
    • brüllen verbe (brülle, brüllst, brüllt, brüllte, brülltet, gebrüllt)
    • toben verbe (tobe, tobst, tobt, tobte, tobtet, getobt)
    • heulen verbe (heule, heulst, heult, heulte, heultet, geheult)
    • jubeln verbe (juble, jubelst, jubelt, jubelte, jubeltet, gejubelt)
    • johlen verbe (johle, johlst, johlt, johlte, johltet, gejohlt)
    • keifen verbe (keife, keifst, keift, keifte, keiftet, gekeift)
    • jauchzen verbe (jauchze, jauchzt, jauchzte, jauchztet, gejauchzt)
    • herausschreien verbe (schreie heraus, schreist heraus, schreit heraus, schrie heraus, schriet heraus, herausgeschrieen)
    • lautauf schreien verbe (schreie lautauf, schreist lautauf, schreit lautauf, schrie lautauf, schriet lautauf, lautauf geschrieen)
  5. rugir (borbotear; reprobar; regañar; )
    brummen; grunzen; knurren; murren; brummeln
    • brummen verbe (brumme, brummst, brummt, brummte, brummtet, gebrummt)
    • grunzen verbe (grunze, grunzt, grunzte, grunztet, gegrunzt)
    • knurren verbe (knurre, knurrst, knurrt, knurrte, knurrtet, geknurrt)
    • murren verbe (murre, murrst, murrt, murrte, murrtet, gemurrt)
    • brummeln verbe (brummele, brummelst, brummelt, brummelte, brummeltet, gebrummelt)

Conjugations for rugir:

presente
  1. rujo
  2. ruges
  3. ruge
  4. rugimos
  5. rugís
  6. rugen
imperfecto
  1. rugía
  2. rugías
  3. rugía
  4. rugíamos
  5. rugíais
  6. rugían
indefinido
  1. rugí
  2. rugiste
  3. rugió
  4. rugimos
  5. rugisteis
  6. rugieron
fut. de ind.
  1. rugiré
  2. rugirás
  3. rugirá
  4. rugiremos
  5. rugiréis
  6. rugirán
condic.
  1. rugiría
  2. rugirías
  3. rugiría
  4. rugiríamos
  5. rugiríais
  6. rugirían
pres. de subj.
  1. que ruja
  2. que rujas
  3. que ruja
  4. que rujamos
  5. que rujáis
  6. que rujan
imp. de subj.
  1. que rugiera
  2. que rugieras
  3. que rugiera
  4. que rugiéramos
  5. que rugierais
  6. que rugieran
miscelánea
  1. ¡ruge!
  2. ¡rugid!
  3. ¡no rujas!
  4. ¡no rujáis!
  5. rugido
  6. rugiendo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for rugir:

VerbRelated TranslationsOther Translations
brummeln borbotear; burbujear; estar a la sombra; estar en chirona; gruñir; hacer ruidos; refunfuñar; regañar; reprobar; retumbar; rezongar; rugir; zumbar gruñir; hablar ceceando; hacer ruidos; murmurar; refunfuñar por una cosa; rezongar
brummen borbotear; burbujear; estar a la sombra; estar en chirona; gruñir; hacer ruidos; refunfuñar; regañar; reprobar; retumbar; rezongar; rugir; zumbar gruñir; hacer ruidos; murmurar; refunfuñar por una cosa; rezongar; zumbar
brüllen aullar; balar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar gritos; dar guiñadas; dar voces; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; pegar voces; rugir; ulilar; ulular; vocear; vociferar agredir de palabra; ajear; aullar; balar; blasfemar; bramar; chillar; dar gritos; dar voces; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; enfurruñarse; estar de mal humor; estar furioso; gritar; gritar a voces; hacer estragos; imprecar; ladrar; lanzar blasfemias; maldecir; nadar en la riqueza; pegar voces; poner morritos; rabiar; refunfuñar; resentirse; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vocear; vociferar; zarpar
fluchen agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; hacer estragos; imprecar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; proliferar; rabiar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar
grunzen borbotear; burbujear; estar a la sombra; estar en chirona; gruñir; hacer ruidos; refunfuñar; regañar; reprobar; retumbar; rezongar; rugir; zumbar gruñir; haber tormenta; hacer ruidos; murmurar; refunfuñar por una cosa; rezongar; tormentar
herausschreien aullar; bramar; chillar; dar alaridos; gritar; llorar; rugir; ulilar; vociferar aullar; balar; bramar; chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; sollozar; vitorear; vocear; vociferar
heulen aullar; balar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar gritos; dar guiñadas; dar voces; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; pegar voces; rugir; ulilar; ulular; vocear; vociferar aullar; bufar; chillar; chistar; dar gritos; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; dar voces; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; gritar; gritar a voces; hacer estragos; hacer la guaya; hipar; ladrar; lamentarse; llorar; lloriquear; machacar; pegar voces; piar; plañir; quejarse; resoplar; sollozar; ulular; vocear
jauchzen aullar; bramar; chillar; dar alaridos; gritar; llorar; rugir; ulilar; vociferar aullar; bramar; chillar; gritar; vitorear; vociferar
johlen aullar; bramar; chillar; dar alaridos; gritar; llorar; rugir; ulilar; vociferar aullar; balar; bramar; chillar; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; vitorear; vocear; vociferar
jubeln aullar; bramar; chillar; dar alaridos; gritar; llorar; rugir; ulilar; vociferar aclamar; alentar; animar; aplaudir; aullar; bramar; chillar; envalentonar; estimular; gritar; incitar; instigar; ovacionar; provocar; vitorear; vociferar
keifen aullar; bramar; chillar; dar alaridos; gritar; llorar; rugir; ulilar; vociferar altercar; desatarse contra; discutir; disputar; pelear; regañar
knurren borbotear; burbujear; estar a la sombra; estar en chirona; gruñir; hacer ruidos; refunfuñar; regañar; reprobar; retumbar; rezongar; rugir; zumbar gruñir; hacer ruidos; murmurar; refunfuñar por una cosa; rezongar
kreischen aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; rugir; ulular; vociferar aullar; berrear; chillar; dar alaridos; dar gritos; dar voces; gritar
lautauf schreien aullar; bramar; chillar; dar alaridos; gritar; llorar; rugir; ulilar; vociferar aullar; berrear; bramar; chillar; dar alaridos; dar gritos; dar voces; gritar; vitorear; vociferar
murren borbotear; burbujear; estar a la sombra; estar en chirona; gruñir; hacer ruidos; refunfuñar; regañar; reprobar; retumbar; rezongar; rugir; zumbar gruñir; hacer ruidos; murmurar; refunfuñar por una cosa; rezongar
schreien aullar; balar; bramar; chillar; dar alaridos; dar gritos; dar voces; gritar; llorar; pegar voces; rugir; ulilar; vocear; vociferar aullar; balar; berrear; bramar; chillar; dar alaridos; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; llorar; lloriquear; pegar voces; sollozar; vitorear; vocear; vociferar
skandieren balar; bramar; chillar; dar alaridos; dar gritos; dar voces; gritar; pegar voces; rugir; vocear; vociferar chillar; dar gritos; dar voces; escandir; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; pegar voces; trinar; vocear
toben aullar; bramar; chillar; dar alaridos; gritar; llorar; rugir; ulilar; vociferar agredir de palabra; aullar; bramar; chillar; dar gritos; dar voces; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; enfurruñarse; estar de mal humor; estar furioso; estar malhablado; gritar; gritar a voces; hacer estragos; hacer ruido; jugar a lo bestia; juguetear; ladrar; lanzar blasfemias; maldecir; pegar voces; poner morritos; rabiar; refunfuñar; resentirse; soltar palabrotas; vitorear; vocear; vociferar
weinen aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; rugir; ulular; vociferar aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; llorar; lloriquear; machacar; piar; plañir; quejarse; ulular

Synonyms for "rugir":


Wiktionary Translations for rugir:

rugir
verb
  1. Tiere: einen lauten Droh-, Imponier-, oder Paarungsruf/-laut ausstoßen

Cross Translation:
FromToVia
rugir brüllen roar — of animals
rugir brüllen rugir — Pousser un cri

External Machine Translations: