Spanish

Detailed Translations for reclamo from Spanish to Swedish

reclamo:

reclamo [el ~] nom

  1. el reclamo (anzuelo; cebo; señuelo; acecho)
    bete; lockbete; lockmedel
  2. el reclamo (silbato de reclamo; llamada)
    rop; fågelsång; lockrop

Translation Matrix for reclamo:

NounRelated TranslationsOther Translations
bete acecho; anzuelo; cebo; reclamo; señuelo colmillo; hierba; pasto; pradera; prado; tierra de pasto; tierra de pastoreo
fågelsång llamada; reclamo; silbato de reclamo canto de los pájaros; canto del pájaro
lockbete acecho; anzuelo; cebo; reclamo; señuelo añagaza; espejuelo; señuelo
lockmedel acecho; anzuelo; cebo; reclamo; señuelo añagaza; espejuelo; señuelo; voz seductora
lockrop llamada; reclamo; silbato de reclamo
rop llamada; reclamo; silbato de reclamo

Related Words for "reclamo":

  • reclamos

Synonyms for "reclamo":


Wiktionary Translations for reclamo:


Cross Translation:
FromToVia
reclamo annons; annonsering; reklam advertisement — commercial solicitation
reclamo reklam publicité — Action, fait de promouvoir la vente d'un produit.
reclamo reklam réclame — désuet|fr article insérer dans la presse et qui a pour objet d'attirer l’attention sur un produit de grande consommation, plus sûrement que par une annonce ostensiblement payer. On dit aujourd'hui « publireportage » ou « publicité infomerciale » dans ce sens.

reclamar:

reclamar verbe

  1. reclamar (presentar una queja)
    kritisera; göra invändningar mot; lämna ett klagomål
  2. reclamar
    klaga; protestera
    • klaga verbe (klagar, klagade, klagat)
    • protestera verbe (protesterar, protesterade, protesterat)
  3. reclamar (exigir; reivindicar)
    kräva; fordra; påstå; göra gällande
    • kräva verbe (kräver, krävde, krävt)
    • fordra verbe (fordrar, fordrade, fordrat)
    • påstå verbe (påstår, påstod, påstått)
    • göra gällande verbe (gör gällande, gjorde gällande, gjort gällande)
  4. reclamar (pedir; recuperar)
    begära; fordra
    • begära verbe (begär, begärde, begärt)
    • fordra verbe (fordrar, fordrade, fordrat)
  5. reclamar (recaudar; reivindicar)
    kräva; fordra; göra anspråk på
    • kräva verbe (kräver, krävde, krävt)
    • fordra verbe (fordrar, fordrade, fordrat)
    • göra anspråk på verbe (gör anspråk på, gjorde anspråk på, gjort anspråk på)
  6. reclamar (tener derecho a; exigir; incautar; requisar)
    kräva; fordra
    • kräva verbe (kräver, krävde, krävt)
    • fordra verbe (fordrar, fordrade, fordrat)
  7. reclamar (exigir; reivindicar; demandar)
    fodra
    • fodra verbe (fodrar, fodrade, fodrat)
  8. reclamar (invitar a su vez)
    fråga tillbaka
    • fråga tillbaka verbe (frågar tillbaka, frågade tillbaka, frågat tillbaka)
  9. reclamar (lamentarse; lamentar; quejarse de; )
    gnälla; knota; gnöla; klnaga
    • gnälla verbe (gnäller, gnällde, gnällt)
    • knota verbe (knotar, knotade, knotat)
    • gnöla verbe (gnölar, gnölade, gnölat)
    • klnaga verbe

Conjugations for reclamar:

presente
  1. reclamo
  2. reclamas
  3. reclama
  4. reclamamos
  5. reclamáis
  6. reclaman
imperfecto
  1. reclamaba
  2. reclamabas
  3. reclamaba
  4. reclamábamos
  5. reclamabais
  6. reclamaban
indefinido
  1. reclamé
  2. reclamaste
  3. reclamó
  4. reclamamos
  5. reclamasteis
  6. reclamaron
fut. de ind.
  1. reclamaré
  2. reclamarás
  3. reclamará
  4. reclamaremos
  5. reclamaréis
  6. reclamarán
condic.
  1. reclamaría
  2. reclamarías
  3. reclamaría
  4. reclamaríamos
  5. reclamaríais
  6. reclamarían
pres. de subj.
  1. que reclame
  2. que reclames
  3. que reclame
  4. que reclamemos
  5. que reclaméis
  6. que reclamen
imp. de subj.
  1. que reclamara
  2. que reclamaras
  3. que reclamara
  4. que reclamáramos
  5. que reclamarais
  6. que reclamaran
miscelánea
  1. ¡reclama!
  2. ¡reclamad!
  3. ¡no reclames!
  4. ¡no reclaméis!
  5. reclamado
  6. reclamando
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

reclamar [el ~] nom

  1. el reclamar (requerir)
    krav; påstående

Translation Matrix for reclamar:

NounRelated TranslationsOther Translations
fodra exigir; reclamar
krav reclamar; requerir altanería; arrogancia; artículos; demanda de seguro; detracción; engreimiento; enseres; exigencia; insolencia; menesters; pretensión; reclamaciones; retirada; retirada de la invitación; suficiencia; tópico imprescindible; vanidad; útiles
påstående reclamar; requerir acusación; afirmación; aserción; aserto; aseveración; informe del fiscal; petición fiscal; proposición; teorema; teoría; tesis
VerbRelated TranslationsOther Translations
begära pedir; reclamar; recuperar anhelar; estipular; suspirar por
fodra demandar; exigir; reclamar; reivindicar dar de comer a; nutrir
fordra exigir; incautar; pedir; recaudar; reclamar; recuperar; reivindicar; requisar; tener derecho a exigir
fråga tillbaka invitar a su vez; reclamar
gnälla chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar aullar; bramar; chillar; chinchar; chistar; dar alaridos; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; gritar; gruñir; hacer la guaya; hipar; importunar; incordiar; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; machacar; mear; piar; quejarse; refunfuñar; refunfuñar por una cosa; remugar; renegar; rezongar; rugir; ulilar; ulular; vociferar
gnöla chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar
göra anspråk på recaudar; reclamar; reivindicar
göra gällande exigir; reclamar; reivindicar esforzarse
göra invändningar mot presentar una queja; reclamar
klaga reclamar agredir de palabra; ajear; blasfemar; borbotear; bramar; burbujear; chillar; dar la tabarra; desatarse contra; descoyuntarse de risa; desentonar; despotricar; despotricar contra; desternillarse de risa; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; estar a la sombra; estar en chirona; fastidiar; gemir; gruñir; hacer estragos; hacer objeciones contra; hacer ruidos; imprecar; insultar; ir embalado; lamentar; lanzar blasfemias; llorar; llorar la meurte de alguien; lloriquear; maldecir; murmurar; objetar contra; oponerse a; pelearse; pesar sobre; plañir; plañirse; quejarse; rabiar; refunfuñar; regañar; renegar; reprobar; retumbar; rezongar; reñir; rugir; tronar; vociferar; zarpar; zumbar
klnaga chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar
knota chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar borbotear; burbujear; estar a la sombra; estar en chirona; gruñir; hacer ruidos; murmurar; refunfuñar; regañar; reprobar; retumbar; rezongar; rugir; zumbar
kritisera presentar una queja; reclamar cascar; chasquear; craquear; criticar; criticar duramente; declarar hereje; desacreditar; descifrar; fraccionar; hacer una crítica de; hacer una reseñade; juzgar; reprender; reprobar; reseñar; satirizar
kräva exigir; incautar; recaudar; reclamar; reivindicar; requisar; tener derecho a exigir
lämna ett klagomål presentar una queja; reclamar
protestera reclamar argumentar; argüir; contradecir; debatir; desmentir; discutir; negar; objetar; protestar; rebatir; replicar
påstå exigir; reclamar; reivindicar

Synonyms for "reclamar":


Wiktionary Translations for reclamar:


Cross Translation:
FromToVia
reclamar begära; fordra; yrka på einmahnen — an eine Verpflichtung oder Schuld erinnern
reclamar behöva réclamerimplorer ; demander avec instance.

Related Translations for reclamo