French

Detailed Translations for faire de l'orage from French to German

faire de l'orage:

faire de l'orage verbe

  1. faire de l'orage (tonner)
    gewittern; fallen; donnern; stürzen; schleudern; schmeißen; blitzen; knallen; wettern; schmettern; schmatzen; grunzen; grollen; tosen; ertönen; geifern
    • gewittern verbe (gewittere, gewitterst, gewittert, gewitterte, gewittertet, gewittert)
    • fallen verbe (falle, fällst, fällt, fiel, fielt, gefallen)
    • donnern verbe (donnere, donnerst, donnert, donnerte, donnertet, gedonnert)
    • stürzen verbe (stürze, stürzest, stürzt, stürzte, stürztet, gestürzt)
    • schleudern verbe (schleudere, schleuderst, schleudert, schleuderte, schleudertet, geschleudert)
    • schmeißen verbe (schmeiße, schmeißest, schmeißt, schmißt, schmissen, geschmissen)
    • blitzen verbe (blitze, blitzt, blitzte, blitztet, geblitzt)
    • knallen verbe (knalle, knallst, knallt, knallte, knalltet, geknalltt)
    • wettern verbe (wettere, wetterst, wettert, wetterte, wettertet, gewettert)
    • schmettern verbe (schmettere, schmetterst, schmettert, schmetterte, schmettertet, geschmetterd)
    • schmatzen verbe (schmatze, schmatzst, schmatzt, schmatzte, schmatztet, geschmatzt)
    • grunzen verbe (grunze, grunzt, grunzte, grunztet, gegrunzt)
    • grollen verbe (grolle, grollst, grollt, grollte, grolltet, gegrollt)
    • tosen verbe (tose, tost, toste, tostet, getost)
    • ertönen verbe
    • geifern verbe (geifre, geiferst, geifert, geiferte, geifertet, gegeifert)

Translation Matrix for faire de l'orage:

VerbRelated TranslationsOther Translations
blitzen faire de l'orage; tonner briller; donner des éclairs; décharger; exceller; faire des éclairs; foudroyer; fulgurer; jaillir; lever; luire; provoquer un éclat de lumière; rayonner; reluire; resplendir; scintiller; étinceler
donnern faire de l'orage; tonner bouillonner; brailler; bêler; crier; crier fort; détoner; faire claquer; faire du tapage; faire rage; fulminer; gronder; gueuler; hurler; japper; lâcher des jurons; mugir; râler contre; s'emporter; se déchaîner; se déchaîner contre; se fâcher tout rouge; tempêter; tonner; tonner contre; tousser fort; vociférer; éclater
ertönen faire de l'orage; tonner redire; retentir; répéter; résonner; réverbérer en echo; se faire l'echo de; se répercuter; trouver des échos; être audible
fallen faire de l'orage; tonner amoindrir; baisser; basculer; couler; culbuter; desservir; diminuer; débarrasser; débarrasser la table; décliner; décroître; dégringoler; déraper; faire la culbute; faire un vol plané; glisser; ne pas réussir; nettoyer; rater; renverser; réduire; régresser; s'affaisser; s'effoncer; s'effoncer dans l'eau; s'enfoncer; s'enliser; s'écrouler; se casser la gueule; se plonger; se restreindre; sombrer; tomber; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop
geifern faire de l'orage; tonner bavarder; baver; bredouiller; caqueter; cracher; faire de la lèche; jacasser; papoter; parler dans le vide; rabâcher; radoter
gewittern faire de l'orage; tonner
grollen faire de l'orage; tonner avoir de la rancune
grunzen faire de l'orage; tonner bougonner; grogner; grommeler; gronder; protester; ronchonner; rouscailler; rouspéter; râler; râler à propos de quelque chose; sacrer; se plaindre
knallen faire de l'orage; tonner décharger; détoner; faire claquer; faire du tir; gronder; ouvrir le feu; tirer; tonner; éclater
schleudern faire de l'orage; tonner balancer; bercer; brimbaler; bringuebaler; centrifuger; chanceler; dodeliner; essorer; flanquer par terre; glisser; glisser entre les mains; jeter; jeter en bas; lancer; osciller; perdre; s'échapper; se balancer; secouer; tituber; vaciller; échapper; échapper à; être bercé; être houleux
schmatzen faire de l'orage; tonner faire du bruit en mangeant; laper; laper bruyamment; s'en lécher les babines
schmeißen faire de l'orage; tonner déposer quelque part; détoner; flanquer; flanquer par terre; foutre; jeter; jeter en bas; jeter par terre; laisser quelque part; lancer; réussir; se casser la gueule; être reçu à
schmettern faire de l'orage; tonner balancer; brailler; chanceler; claironner; corner; détoner; faire claquer; flanquer par terre; gronder; jeter; jeter en bas; lancer; osciller; retentir; résonner; réverbérer en echo; se balancer; se répercuter; secouer; tituber; tonner; trompeter; trouver des échos; vaciller; éclater; être audible; être bercé; être houleux
stürzen faire de l'orage; tonner arroser; basculer; courir; culbuter; descendre à pic; dégringoler; déposer; déverser; faire de la course; faire la culbute; filer; flanquer par terre; galoper; jeter; jeter en bas; lancer; ne pas réussir; plonger à genou; rater; renverser; s'accroupir; se blottir; se casser la gueule; se deprécier; se dépêcher; se presser; se précipiter; se ruer; sprinter; tomber; tomber raidement; tomber à terre; transcrire; transférer; trébucher; verser; vider; virer; échouer; être un flop
tosen faire de l'orage; tonner bouder; bouillonner; brailler; bêler; crier; crier fort; faire du tapage; faire rage; fulminer; gronder; gueuler; hurler; injurier; insulter; japper; lâcher des jurons; mugir; râler contre; s'emporter; se déchaîner; se déchaîner contre; se fâcher tout rouge; tempêter; tonner; tonner contre; tousser fort; vociférer; éclater; être en colère; être furieux
wettern faire de l'orage; tonner bouillonner; brailler; bêler; chicaner; contrarier; crier; dire des cochonneries; dire des obscénités; faire du tapage; faire rage; fulminer; gronder; gueuler; hurler; injurier; insulter; japper; mugir; proférer; proférer des injures; rouspéter; râler; râler contre; se disputer; se déchaîner; se quereller; tempêter; tempêter contre qn; tonner; tousser fort; traiter quelqu'un de tous les noms; vociférer; vociférer contre qn.

Related Translations for faire de l'orage