German

Detailed Translations for geschlagen from German to French

geschlagen:

geschlagen adj

  1. geschlagen (besiegt)

geschlagen adj

  1. geschlagen
    battu

Translation Matrix for geschlagen:

ModifierRelated TranslationsOther Translations
battu geschlagen verprügelt
maîtrisé besiegt; geschlagen
vaincu besiegt; geschlagen

schlagen:

schlagen verbe (schlage, schlägst, schlägt, schlug, schlugt, geschlagen)

  1. schlagen (hauen; hämmern; rammen)
    battre; frapper; donner des coups de marteau; se heurter contre; heurter; cogner; enfoncer à coups de bélier; marteler; taper; éperonner; tabasser; tamponner
    • battre verbe (bats, bat, battons, battez, )
    • frapper verbe (frappe, frappes, frappons, frappez, )
    • heurter verbe (heurte, heurtes, heurtons, heurtez, )
    • cogner verbe (cogne, cognes, cognons, cognez, )
    • marteler verbe (martèle, martèles, martelons, martelez, )
    • taper verbe (tape, tapes, tapons, tapez, )
    • éperonner verbe (éperonne, éperonnes, éperonnons, éperonnez, )
    • tabasser verbe (tabasse, tabasses, tabassons, tabassez, )
    • tamponner verbe (tamponne, tamponnes, tamponnons, tamponnez, )
  2. schlagen (einen Klaps geben; hauen)
    frapper
    • frapper verbe (frappe, frappes, frappons, frappez, )
  3. schlagen (streiten; bekämpfen; sich duellieren; )
    se battre; tabasser; battre le fer; castagner; se cogner; se chamailler; se battre en duel; se bagarrer; taper dur; se quereller; aller sur le pré
    • se battre verbe
    • tabasser verbe (tabasse, tabasses, tabassons, tabassez, )
    • castagner verbe (castagne, castagnes, castagnons, castagnez, )
    • se cogner verbe
    • se bagarrer verbe
    • taper dur verbe
    • se quereller verbe
  4. schlagen (hart schlagen; rammen; hämmern; )
    frapper; battre; fouetter; taper; cogner; heurter
    • frapper verbe (frappe, frappes, frappons, frappez, )
    • battre verbe (bats, bat, battons, battez, )
    • fouetter verbe (fouette, fouettes, fouettons, fouettez, )
    • taper verbe (tape, tapes, tapons, tapez, )
    • cogner verbe (cogne, cognes, cognons, cognez, )
    • heurter verbe (heurte, heurtes, heurtons, heurtez, )
  5. schlagen (zupfen)
    pincer les cordes; pincer; jouer
    • pincer verbe (pince, pinces, pinçons, pincez, )
    • jouer verbe (joue, joues, jouons, jouez, )
  6. schlagen (erreichen; bekommen; erhalten; )
    obtenir; atteindre; gagner; réaliser; parvenir à
    • obtenir verbe (obtiens, obtient, obtenons, obtenez, )
    • atteindre verbe (atteins, atteint, atteignons, atteignez, )
    • gagner verbe (gagne, gagnes, gagnons, gagnez, )
    • réaliser verbe (réalise, réalises, réalisons, réalisez, )
    • parvenir à verbe
  7. schlagen (treffen; berühren; erregen; )
    toucher; atteindre; battre
    • toucher verbe (touche, touches, touchons, touchez, )
    • atteindre verbe (atteins, atteint, atteignons, atteignez, )
    • battre verbe (bats, bat, battons, battez, )
  8. schlagen (hämmern; hauen; rammen)
    tabasser; frapper; donner des coups de marteau; cogner; travailler au marteau; battre; taper; marteler; tamponner
    • tabasser verbe (tabasse, tabasses, tabassons, tabassez, )
    • frapper verbe (frappe, frappes, frappons, frappez, )
    • cogner verbe (cogne, cognes, cognons, cognez, )
    • battre verbe (bats, bat, battons, battez, )
    • taper verbe (tape, tapes, tapons, tapez, )
    • marteler verbe (martèle, martèles, martelons, martelez, )
    • tamponner verbe (tamponne, tamponnes, tamponnons, tamponnez, )
  9. schlagen
  10. schlagen
  11. schlagen (auspfählen; rammen; fundieren; einrammen; einhämmern)
    enfoncer des pilotis; enfoncer
    • enfoncer verbe (enfonce, enfonces, enfonçons, enfoncez, )
  12. schlagen (bekämpfen; bestreiten)
    tabasser; taper dur
    • tabasser verbe (tabasse, tabasses, tabassons, tabassez, )
    • taper dur verbe
  13. schlagen (bekämpfen; bestreiten; kämpfen; streiten; fechten)
    combattre; battre
    • combattre verbe (combats, combat, combattons, combattez, )
    • battre verbe (bats, bat, battons, battez, )
  14. schlagen (spleißen; streichen; bersten; )
    trancher; cliver; fissurer; se fendre; couper; fendre; lézarder; fendiller; crevasser; se fendiller; se cliver
    • trancher verbe (tranche, tranches, tranchons, tranchez, )
    • cliver verbe (clive, clives, clivons, clivez, )
    • fissurer verbe (fissure, fissures, fissurons, fissurez, )
    • se fendre verbe
    • couper verbe (coupe, coupes, coupons, coupez, )
    • fendre verbe (fends, fend, fendons, fendez, )
    • lézarder verbe (lézarde, lézardes, lézardons, lézardez, )
    • fendiller verbe (fendille, fendilles, fendillons, fendillez, )
    • crevasser verbe (crevasse, crevasses, crevassons, crevassez, )
    • se fendiller verbe
    • se cliver verbe
  15. schlagen (nageln; hämmern; tischlern; )
    clouer; river; riveter
    • clouer verbe (cloue, cloues, clouons, clouez, )
    • river verbe (rive, rives, rivons, rivez, )
    • riveter verbe (rivette, rivettes, rivetons, rivetez, )

Conjugations for schlagen:

Präsens
  1. schlage
  2. schlägst
  3. schlägt
  4. schlagen
  5. schlagt
  6. schlagen
Imperfekt
  1. schlug
  2. schlugst
  3. schlug
  4. schlugen
  5. schlugt
  6. schlugen
Perfekt
  1. habe geschlagen
  2. hast geschlagen
  3. hat geschlagen
  4. haben geschlagen
  5. habt geschlagen
  6. haben geschlagen
1. Konjunktiv [1]
  1. schlage
  2. schlagest
  3. schlage
  4. schlagen
  5. schlaget
  6. schlagen
2. Konjunktiv
  1. schlüge
  2. schlügest
  3. schlüge
  4. schlügen
  5. schlügt
  6. schlügen
Futur 1
  1. werde schlagen
  2. wirst schlagen
  3. wird schlagen
  4. werden schlagen
  5. werdet schlagen
  6. werden schlagen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde schlagen
  2. würdest schlagen
  3. würde schlagen
  4. würden schlagen
  5. würdet schlagen
  6. würden schlagen
Diverses
  1. schlag!
  2. schlagt!
  3. schlagen Sie!
  4. geschlagen
  5. schlagend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for schlagen:

NounRelated TranslationsOther Translations
battre abhämmern
fendre Abspaltung
river Einhämmern eines Bolzens
toucher Auswirkung; Berührung; Effekt; Gefühlssinn; Kontakt; Prickeln; Tastsinn; Wirkung; sinnliche Empfindung
trancher Abschpalten; Absondern; Abtrennen
VerbRelated TranslationsOther Translations
aller sur le pré balgen; bekämpfen; bestreiten; schlagen; sich duellieren; sich keilen; sich raufen; streiten
atteindre antun; bekommen; berühren; besiegen; betreffen; bewegen; davontragen; erhalten; erkämpfen; erregen; erreichen; erzielen; gewinnen; holen; rühren; schlagen; siegen; treffen; triumphieren; überwinden Gehe zu; ablaufen; angehen; angelangen; ankommen; anrühren; arrivieren; auslaufen; auswirken; bereichen; berühren; betreffen; bewegen; davontragen; durchdringen; einlaufen; eintreffen; enden; erfolgen; erreichen; erstehen; erzielen; fließen; folgen; folgern; führen; gehen um; gipfeln; hervorgehen; hingelangen; hinkommen; kulminieren; langen nach; münden; reichen bis; sichergeben; treffen; vergehen; verstreichen; vorbei gehen; zur Folge haben
battre antun; bekämpfen; berühren; besiegen; bestreiten; betreffen; bewegen; dreschen; erregen; fechten; hart schlagen; hauen; hämmern; kämpfen; rammen; rühren; schlagen; streiten; treffen; verkloppen abklopfen; abschlagen; anschüren; anstoßen; auf der Schreibmaschine schreiben; aufgehen; aufstampfen; berühren; bewegen; buttern; hin und her schlagen; hämmern; hämmern mit ein Hammer; klappern; klopfen; pochen; quirlen; schnalzen; schüren; ticken; tippen; umruhren
battre le fer balgen; bekämpfen; bestreiten; schlagen; sich duellieren; sich keilen; sich raufen; streiten
castagner balgen; bekämpfen; bestreiten; schlagen; sich duellieren; sich keilen; sich raufen; streiten
cliver bersten; durchhauen; durchschneiden; schlagen; spalten; spleißen; splissen; streichen abkoppeln; aufschneiden; aus einander spleißen; kleinmachen; loskoppeln; scheiden; schneiden; spleißen; splissen; trennen; zerhacken
clouer Nägel einschlagen; annageln; einhämmern; festnageln; hämmern; nageln; schlagen; tischlern anfassen; anpacken; anschlagen; fassen; festgreifen; festhalten; festklammern; greifen; klammern; taxieren; veranschlagen; zugreifen
cogner dreschen; hart schlagen; hauen; hämmern; rammen; schlagen; verkloppen abklopfen; anstoßen; auf der Schreibmaschine schreiben; aufgehen; aufstampfen; berühren; klopfen; knuffen; kollidieren; pochen; puffen; stoßen; ticken; tippen; zusammenprallen; zusammenstoßen
combattre bekämpfen; bestreiten; fechten; kämpfen; schlagen; streiten Kampf aufnehmen; fechten; kämpfen; streiten
couper bersten; durchhauen; durchschneiden; schlagen; spalten; spleißen; splissen; streichen Trumpf spielen; abbrechen; abhauen; abhouwen; abkoppeln; abkürzen; abreißen; abschneiden; absetzen; abstellen; abtrumpfen; aufhören; aufschneiden; ausdünnen; ausmachen; ausschalten; ausschneiden; beenden; beschließen; beschneiden; einschneiden; enden; entkoppeln; entwalden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; ganz kaputt und auseinander holen; hacken; halten; in Stücke hacken; kappen; kleinmachen; knipsen; kürzen; loskoppeln; losreißen; losschneiden; nach Maß schneiden; scheiden; schließen; schneiden; schnitzen; strecken; stutzen; teilen; trennen; verdünnen; verlängern; vollenden; wegreißen; wegschneiden; zerlegen; zerreißen; zuschneiden; übertrumpfen
crevasser bersten; durchhauen; durchschneiden; schlagen; spalten; spleißen; splissen; streichen bersten; explodieren; platzen; springen; zerspringen
donner des coups de marteau hauen; hämmern; rammen; schlagen hämmern; hämmern mit ein Hammer
donner un coup de volant schlagen
enfoncer auspfählen; einhämmern; einrammen; fundieren; rammen; schlagen abbrechen; anschlagen; aufbrechen; aufbringen; aufhacken; auflösen; aufreißen; aufsperren; aufstoßen; aufteilen; auftreten; auseinandernehmen; dekodieren; drängen; durchstoßen; einbeulen; eindrücken; eingeben; einklopfen; einrammen; eintippen; eintreten; entehen; entfesseln; etwas durchbringen; etwas durchdrücken; hinuntendrücken; hinunterdrücken; taxieren; veranschlagen
enfoncer des pilotis auspfählen; einhämmern; einrammen; fundieren; rammen; schlagen
enfoncer à coups de bélier hauen; hämmern; rammen; schlagen
fendiller bersten; durchhauen; durchschneiden; schlagen; spalten; spleißen; splissen; streichen
fendre bersten; durchhauen; durchschneiden; schlagen; spalten; spleißen; splissen; streichen aufbrechen; aufgliedern; aufreißen; aufteilen; auseinanderreißen; bersten; dividieren; durchschneiden; einreissen; einreißen; entzweireißen; explodieren; gliedern; in Fetzen zerreißen; kaputtziehen; platzen; reißen; scheiden; spleißen; splissen; springen; teilen; trennen; zerfetzen; zerhacken; zerreißen; zerspringen
fissurer bersten; durchhauen; durchschneiden; schlagen; spalten; spleißen; splissen; streichen spleißen; splissen; zerhacken
flanquer une châtaigne à schlagen
fouetter dreschen; hart schlagen; hauen; hämmern; rammen; schlagen; verkloppen bestrafen; durchprügeln; kasteien; quirlen; schneiden; strafen; verprügeln; zusammenschlagen; züchtigen
frapper dreschen; einen Klaps geben; hart schlagen; hauen; hämmern; rammen; schlagen; verkloppen abklopfen; anstoßen; auf der Schreibmaschine schreiben; aufgehen; aufstampfen; berühren; einen Hieb geben; einen Puff geben; frappieren; hämmern; hämmern mit ein Hammer; klopfen; knuffen; pochen; puffen; stoßen; ticken; tippen
gagner bekommen; davontragen; erhalten; erkämpfen; erreichen; erzielen; gewinnen; holen; schlagen; siegen; triumphieren; überwinden aufschnappen; bekommen; besiegen; bezwingen; den Sieg erringen; die Ausgaben einschränken; ein Gefühl kriegen; einholen; einschränken; erfassen; ergreifen; ersparen; erwerben; erzielen; fassen; gewinnen; holen; kürzertreten; sich einer Sache bemächtigen; sich etwas beschaffen; sicheinschränken; siegen; siegen über; sparsamerleben; triumphieren; unterwerfen; verdienen; zähmen
heurter dreschen; hart schlagen; hauen; hämmern; rammen; schlagen; verkloppen abklopfen; anfahren; anstoßen; auf der Schreibmaschine schreiben; aufgehen; aufprallen; aufstampfen; aufstossen; berühren; bimmeln; bumsen; erschüttern; fehlschlagen; hämmern; klingeln; klopfen; kollidieren; läuten; pochen; rammen; schellen; schockieren; stoßen; ticken; tippen; versagen; zusammenprallen; zusammenstoßen
jouer schlagen; zupfen aktieren; auftreten; ausspielen; darstellen; dramatisieren; eine Rolle spielen; es wagen; ich nehme ein Risiko; mit Aktien spielen; mutmaßen; schauspielen; setzen; spekulieren; spielen; tun als ob; wetten
lézarder bersten; durchhauen; durchschneiden; schlagen; spalten; spleißen; splissen; streichen
marteler hauen; hämmern; rammen; schlagen akzentuieren; betonen
obtenir bekommen; davontragen; erhalten; erkämpfen; erreichen; erzielen; gewinnen; holen; schlagen; siegen; triumphieren; überwinden Beschaffung; aneignen; aufschnappen; bekommen; bemächtigen; dazu bekommen; einholen; empfangen; erfassen; ergreifen; erhalten; erwerben; erzielen; fassen; gewinnen; holen; kriegen; sich einer Sache bemächtigen; sich etwas beschaffen
parvenir à bekommen; davontragen; erhalten; erkämpfen; erreichen; erzielen; gewinnen; holen; schlagen; siegen; triumphieren; überwinden ablaufen; bewirken; durchsetzen; fertigbringen; hinkriegen; schaffen; vergehen; verstreichen; vollbringen; vollführen; vorbei gehen
pincer schlagen; zupfen abfangen; ausdrücken; auspressen; ausquetschen; drücken; eingreifen; einpacken; erfassen; ergreifen; erhaschen; erwischen; fangen; fassen; festklemmen; festkneifen; festnehmen; greifen; klammern; kneifen; kriegen; packen; schnüren; spannen; umklammern; verhaften; verwickeln; zudrücken; zukneifen; zwicken; zwängen; überlisten
pincer les cordes schlagen; zupfen
river Nägel einschlagen; annageln; einhämmern; festnageln; hämmern; nageln; schlagen; tischlern festklammern; klammern
riveter Nägel einschlagen; annageln; einhämmern; festnageln; hämmern; nageln; schlagen; tischlern
réaliser bekommen; davontragen; erhalten; erkämpfen; erreichen; erzielen; gewinnen; holen; schlagen; siegen; triumphieren; überwinden anfertigen; arbeiten; aufschnappen; ausrichten; ausüben; begreifen; bekommen; betreiben; bewirken; bilden; durchschauen; durchsetzen; einsehen; eintreten; entstehen; entwerfen; entwickeln; erfassen; erfinden; erfüllen; ergreifen; erkennen; erledigen; erreichen; erschaffen; erwerben; erzeugen; fabrizieren; fassen; fertigbringen; formen; gestalten; gewinnen; handeln; herstellen; hervorbringen; hinkriegen; ins Leben rufen; inszenieren; kapieren; konstruieren; kreieren; leisten; machen; produzieren; realisieren; schaffen; schöpfen; schütten; sich vollziehen; skizzieren; treiben; tun; verfertigen; verrichten; verstehen; verwerten; verwirklichen; vollbringen; vollführen; vollziehen; vornehmen; zu stande kommen; zurechtbringen; zustande bringen
se bagarrer balgen; bekämpfen; bestreiten; schlagen; sich duellieren; sich keilen; sich raufen; streiten kämpfen; sich prügeln; streiten
se battre balgen; bekämpfen; bestreiten; schlagen; sich duellieren; sich keilen; sich raufen; streiten Kampf aufnehmen; fechten; kämpfen; sich prügeln; streiten
se battre en duel balgen; bekämpfen; bestreiten; schlagen; sich duellieren; sich keilen; sich raufen; streiten
se chamailler balgen; bekämpfen; bestreiten; schlagen; sich duellieren; sich keilen; sich raufen; streiten keifen; schelten; schimpfen; sichstreiten; sichzanken; streiten; zanken
se cliver bersten; durchhauen; durchschneiden; schlagen; spalten; spleißen; splissen; streichen
se cogner balgen; bekämpfen; bestreiten; schlagen; sich duellieren; sich keilen; sich raufen; streiten bimmeln; bumsen; hämmern; klingeln; kollidieren; kämpfen; läuten; schellen; sich prügeln; stoßen; streiten; zusammenprallen; zusammenstoßen
se fendiller bersten; durchhauen; durchschneiden; schlagen; spalten; spleißen; splissen; streichen spleißen; splissen; zerhacken
se fendre bersten; durchhauen; durchschneiden; schlagen; spalten; spleißen; splissen; streichen bersten; eine Schiene anbringen; explodieren; platzen; schienen; spleißen; splissen; springen; zerhacken; zerspringen
se heurter contre hauen; hämmern; rammen; schlagen
se quereller balgen; bekämpfen; bestreiten; schlagen; sich duellieren; sich keilen; sich raufen; streiten ausschimpfen; beschimpfen; keifen; schelten; schimpfen; sichstreiten; sichzanken; streiten; wettern; zanken
tabasser balgen; bekämpfen; bestreiten; hauen; hämmern; rammen; schlagen; sich duellieren; sich keilen; sich raufen; streiten durchprügeln; hauen; prügeln; verprügeln; zusammenschlagen
tamponner hauen; hämmern; rammen; schlagen abstempeln; abtupfen; anfeuchten; ausgleichen; befeuchten; prägen; stempeln; tupfen
taper dreschen; hart schlagen; hauen; hämmern; rammen; schlagen; verkloppen abdichten; abklopfen; abschliessen; anstoßen; auf der Schreibmaschine schreiben; aufgehen; aufstampfen; berühren; eingeben; hämmern; hämmern mit ein Hammer; klopfen; knuffen; pochen; puffen; schließen; sperren; stoßen; ticken; tippen; verschließen; zumachen
taper dur balgen; bekämpfen; bestreiten; schlagen; sich duellieren; sich keilen; sich raufen; streiten
toucher antun; berühren; besiegen; betreffen; bewegen; erregen; rühren; schlagen; treffen Geld einziehen; abtasten; anfangen; anfassen; angehen; angrenzen; anheben; anliegen; anrühren; ansprechen; antun; antupfen; aufnehmen; beeinflußen; befühlen; begegnen; beginnen; bekommen; berühren; betasten; betreffen; bewegen; einfordern; einkassieren; einlösen; einsetzen; eintreiben; einziehen; empfangen; entgegen; ergreifen; erhalten; erregen; fühlen; gehen um; grenzen an; kassieren; kriegen; leicht berühren; rühren; sich erholen; starten; streifen; tasten; tippen; touchieren; treffen; tupfen; verdienen
trancher bersten; durchhauen; durchschneiden; schlagen; spalten; spleißen; splissen; streichen abhauen; abhouwen; durchschneiden; kappen; teilen; tranchieren; vorschneiden
travailler au marteau hauen; hämmern

Synonyms for "schlagen":


Wiktionary Translations for schlagen:

schlagen
  1. (transitiv) heftige, starke Bewegung, mit dem Ziel etwas oder jemanden zu treffen
schlagen
verb
  1. frapper de coups répétés.
  2. Frapper à l’aide d’un fouet. (Sens général).
  3. A TRIER
  4. entrer brusquement en contact.
  5. Frapper avec une matraque, bâtonner.

Cross Translation:
FromToVia
schlagen battre beat — to hit, to knock, to pound, to strike
schlagen battre; vaincre beat — to win against
schlagen fouetter; battre beat — to whip
schlagen bâtonner club — to hit with a club
schlagen vaincre; défaire defeat — to overcome in battle or contest
schlagen enfoncer drive — move something by hitting it with great force
schlagen battre; frapper hit — to give a blow
schlagen vaincre; défaire lick — colloquial: to defeat decisively
schlagen pincer pluck — music: to gently play a single string
schlagen gifler; fesser slap — to give a slap
schlagen frapper smite — to hit
schlagen frapper; battre strike — to hit
schlagen battre; palpiter throb — To pound or beat rapidly or violently
schlagen frapper; claquer; fesser whack — To hit, slap or strike
schlagen défaire whip — to defeat
schlagen battre; fouetter whip — to mix food in a rapid aerating fashion
schlagen vaincre; battre verslaan — een definitieve overwinning boeken op een tegenstander
schlagen rosser meppen — hard slaan
schlagen battre kloppen — verslaan
schlagen foueter kloppen — in toestand brengen

Related Translations for geschlagen