German

Detailed Translations for gedämpft from German to Dutch

gedämpft:

gedämpft adj

  1. gedämpft (flüsternd; leise)

Translation Matrix for gedämpft:

ModifierRelated TranslationsOther Translations
fluisterend flüsternd; gedämpft; leise flüsternd; raunend

Synonyms for "gedämpft":


gedämpft form of dämpfen:

dämpfen verbe (dämpfe, dämpfst, dämpft, dämpfte, dämpftet, gedämpft)

  1. dämpfen (sich mäßigen; temperieren; beschwichtigen; sich fassen; sich beruhigen)
    dempen; temperen; matigen; zich matigen
    • dempen verbe (demp, dempt, dempte, dempten, gedempt)
    • temperen verbe (temper, tempert, temperde, temperden, getemperd)
    • matigen verbe (matig, matigt, matigde, matigden, gematigd)
    • zich matigen verbe
  2. dämpfen (zur Ruhe mahnen; beruhigen; besänftigen; )
    kalmeren; sussen; bedaren; tot kalmte manen
    • kalmeren verbe (kalmeer, kalmeert, kalmeerde, kalmeerden, gekalmeerd)
    • sussen verbe (sus, sust, suste, susten, gesust)
    • bedaren verbe (bedaar, bedaart, bedaarde, bedaarden, bedaard)
  3. dämpfen (dünsten; schmoren)
    stoven
    • stoven verbe (stoof, stooft, stoofte, stooften, gestoofd)
  4. dämpfen (schmoren; brutzeln; brodeln; pruzeln; leise kochen)
    op vuur pruttelen; smoren; sudderen; pruttelen; stoffen
    • smoren verbe (smoor, smoort, smoorde, smoorden, gesmoord)
    • sudderen verbe (sudder, suddert, sudderde, sudderden, gesudderd)
    • pruttelen verbe (pruttel, pruttelt, pruttelde, pruttelden, geprutteld)
    • stoffen verbe (stof, stoft, stofte, stoften, gestoft)
  5. dämpfen (zügeln; beherrschen; unterdrücken; in Zucht halten; bändigen)
    beheersen; intomen; beteugelen
    • beheersen verbe (beheers, beheerst, beheersde, beheersden, beheerst)
    • intomen verbe (toom in, toomt in, toomde in, toomden in, ingetoomd)
    • beteugelen verbe (beteugel, beteugelt, beteugelde, beteugelden, beteugeld)
  6. dämpfen (jemanden ersticken; jemanden erdrosseln; schmoren; jemanden erwürgen)
    smoren; iem. verstikken

Conjugations for dämpfen:

Präsens
  1. dämpfe
  2. dämpfst
  3. dämpft
  4. dämpfen
  5. dämpft
  6. dämpfen
Imperfekt
  1. dämpfte
  2. dämpftest
  3. dämpfte
  4. dämpften
  5. dämpftet
  6. dämpften
Perfekt
  1. habe gedämpft
  2. hast gedämpft
  3. hat gedämpft
  4. haben gedämpft
  5. habt gedämpft
  6. haben gedämpft
1. Konjunktiv [1]
  1. dämpfe
  2. dämpfest
  3. dämpfe
  4. dämpfen
  5. dämpfet
  6. dämpfen
2. Konjunktiv
  1. dämpfte
  2. dämpftest
  3. dämpfte
  4. dämpften
  5. dämpftet
  6. dämpften
Futur 1
  1. werde dämpfen
  2. wirst dämpfen
  3. wird dämpfen
  4. werden dämpfen
  5. werdet dämpfen
  6. werden dämpfen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde dämpfen
  2. würdest dämpfen
  3. würde dämpfen
  4. würden dämpfen
  5. würdet dämpfen
  6. würden dämpfen
Diverses
  1. dämpf!
  2. dämpft!
  3. dämpfen Sie!
  4. gedämpft
  5. dämpfend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for dämpfen:

VerbRelated TranslationsOther Translations
bedaren beruhigen; beschwichtigen; besänftigen; drosseln; dämpfen; schlichten; zur Ruhe mahnen beherrschen; bezwingen
beheersen beherrschen; bändigen; dämpfen; in Zucht halten; unterdrücken; zügeln Ruhig bleiben; beherrschen; bezwingen; mächtiger sein
beteugelen beherrschen; bändigen; dämpfen; in Zucht halten; unterdrücken; zügeln beherrschen; bezwingen; bezähmen; unterdrücken; zurückhalten; zurücknehmen
dempen beschwichtigen; dämpfen; sich beruhigen; sich fassen; sich mäßigen; temperieren stumm
iem. verstikken dämpfen; jemanden erdrosseln; jemanden ersticken; jemanden erwürgen; schmoren
intomen beherrschen; bändigen; dämpfen; in Zucht halten; unterdrücken; zügeln beherrschen; bezwingen
kalmeren beruhigen; beschwichtigen; besänftigen; drosseln; dämpfen; schlichten; zur Ruhe mahnen beruhigen; lindern
matigen beschwichtigen; dämpfen; sich beruhigen; sich fassen; sich mäßigen; temperieren beherrschen; bezwingen; die Ausgaben einschränken; einschränken; ersparen; kürzertreten; mindern; mit Masse benutzen; mässigen; reduzieren; sich einschränken; sicheinschränken; sparen; sparsamer leben; sparsamerleben; vermindern
op vuur pruttelen brodeln; brutzeln; dämpfen; leise kochen; pruzeln; schmoren
pruttelen brodeln; brutzeln; dämpfen; leise kochen; pruzeln; schmoren brummeln; brummen; brutzeln; grunzen; knurren; meckern; murren; nörgeln; schimpfen; über etwas meckern
smoren brodeln; brutzeln; dämpfen; jemanden erdrosseln; jemanden ersticken; jemanden erwürgen; leise kochen; pruzeln; schmoren ablöschen; auslöschen; ausmachen; ausschalten; erlöschen; ersticken; löschen; schmoren
stoffen brodeln; brutzeln; dämpfen; leise kochen; pruzeln; schmoren abstauben; abwischen; entstauben
stoven dämpfen; dünsten; schmoren
sudderen brodeln; brutzeln; dämpfen; leise kochen; pruzeln; schmoren
sussen beruhigen; beschwichtigen; besänftigen; drosseln; dämpfen; schlichten; zur Ruhe mahnen
temperen beschwichtigen; dämpfen; sich beruhigen; sich fassen; sich mäßigen; temperieren mäßigen
tot kalmte manen beruhigen; beschwichtigen; besänftigen; drosseln; dämpfen; schlichten; zur Ruhe mahnen
zich matigen beschwichtigen; dämpfen; sich beruhigen; sich fassen; sich mäßigen; temperieren

Synonyms for "dämpfen":


Wiktionary Translations for dämpfen:

dämpfen
verb
  1. Gastronomie: mit Hilfe von Dampf garen
dämpfen
verb
  1. zwakker maken, de kracht verminderen van
  2. iets ter reiniging en desinfectie met stoom bewerken
  3. etenswaar garen door het in hete stoom te hangen

Cross Translation:
FromToVia
dämpfen temperen smother — to reduce to a low degree of vigor or activity
dämpfen stomen steam — cooking: to cook with steam
dämpfen stoven; smoren stew — to cook (food)
dämpfen afstompen; bot maken; lenigen; vergulden; verzoeten adoucir — Rendre doux, tempérer l’âcreté de quelque chose d’aigre, de piquant, de salé.
dämpfen stillen; sussen; temmen; tot rust brengen; verslaan apaiserramener au calme, à un état paisible.
dämpfen afstompen; bot maken engourdirrendre gourd, comme perclus et presque sans mouvement.
dämpfen koud worden; verkoelen; koelen; dempen refroidirrendre froid.
dämpfen afstompen; bot maken émousser — Traductions à trier suivant le sens